男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
套話:Cut-and-dried words
[ 2006-10-17 09:33 ]

“套話”當然不是褒義詞,某種程度而言,“套話”即絕對真理、絕對重復、絕對沒有新意……在領導講話、發言人答記者問、或是工作報告中,套話不失為絕好的語言藝術,它雖無實意卻很實用。英語中,“套話”可用“cut-and-dried words”來形容。

據說,“cut and dried”(字面意:砍下和風干)源于伐木業。長在林間的樹木若要成為商用木材,鋸下后必被風干,同時,鋸下的木材必得合乎標準長寬。由此,這種“standardized lumber that is cut and dried”(風干后合乎標準的方材)常用來比喻某類言行從不標新立異、某種結果已在預料之中、某類影片成一種套路模式。 看下面兩個例句:

Most spokespeople are expert vendors of cut and dried answers to reporters' questions.(大多數發言人擅用“套話”來搪塞記者提問。)

Hollywood has long been famous for movie plots so cut and dried. (好萊塢影片常走一種套路是眾人皆知的。)

Cut and run逃離(軍事常用語)

 (英語點津陳蓓編輯)



 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  蘇軾《江城子》的英語譯文
  關于“好壞參半”的表達
  “單戀”怎么說
  第50屆格萊美部分獲獎名單
  “節假日照常上班”怎么說

論壇熱貼

     
  情人節浪漫短信
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




主站蜘蛛池模板: 沈阳市| 绥宁县| 阿荣旗| 万宁市| 天祝| 大丰市| 绵阳市| 咸宁市| 安徽省| 屏东县| 钟祥市| 泽普县| 上栗县| 泸定县| 启东市| 汨罗市| 文登市| 辉县市| 新安县| 乐陵市| 静安区| 图片| 凌源市| 满城县| 唐海县| 渝北区| 洪湖市| 阜新| 西林县| 翼城县| 安化县| 本溪市| 高青县| 白玉县| 邮箱| 成都市| 仲巴县| 永宁县| 南皮县| 文安县| 合阳县| 托里县| 三江| 盐亭县| 颍上县| 晋中市| 涿州市| 象州县| 汪清县| 临武县| 隆尧县| 临颍县| 荥经县| 准格尔旗| 伊宁县| 即墨市| 博罗县| 汕尾市| 云安县| 宁河县| 锦州市| 丹东市| 石景山区| 故城县| 西宁市| 措美县| 增城市| 竹山县| 铁岭市| 千阳县| 北碚区| 兰溪市| 铜川市| 邵武市| 宜兰县| 永春县| 泰安市| 江安县| 凤庆县| 阿克陶县| 承德市| 民和|