男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
 
“五好家庭”怎么譯(通訊員供稿)
[ 2007-02-13 09:41 ]

在新聞報刊中,常常要對一些專有名詞進行翻譯,特別是對一些熱點關注問題的核心詞匯的翻譯更是出現了多種版本,那么,到底怎么翻才算是合情合理的呢?下面就以"三通","四項基本原則"和"五好家庭"為例,來簡要介紹一下:

1.三通
字面英譯:three links
常見釋譯:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits)

解釋說明:若不做解釋性增譯而是把"三通"照字直譯為"three links"的話,估計沒有多少外國讀者看得懂,恐怕連有些中國人也不懂。"三通"是個概括的說法,特指海峽兩岸之間的通商、通航和通郵。新聞翻譯要使人一目了然,不可晦澀難懂,需酌情作些解釋性增譯。上述譯文清晰地顯示了"三通"的內容。

曾有人把"三通"譯作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。這樣譯似不妥,一是嚴格說來,英語中trade這個詞所表示的語義本身就是雙向的,本身就含有exchange之義。二是"exchange"的詞義是"交換"或"交流",與"三通"中的"通"的含義有較大的距離。換言之,用"three exchanges"來譯"三通","通"的含義不明顯,改譯成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意義就譯出來了。

實證舉隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland.

2.四項基本原則
字面英譯:the Four Cardinal Principles
常見釋譯:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought)

3.五好家庭
字面英譯:Five Virtues Family
常見釋譯:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household);

(通訊員王源供稿 選摘自《新聞英語文體與范文評析》英語點津姍姍編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
十句常用的美國俚語
The Week March 11, 2011
Locke named as new ambassador to China
The Social Network《社交網絡》精講之六
專題詢問 special inquiry
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 平乐县| 民县| 左云县| 长岛县| 白沙| 满洲里市| 泰宁县| 汝州市| 乳山市| 平谷区| 浦东新区| 上林县| 花莲市| 阳谷县| 峨眉山市| 凤冈县| 普安县| 彭泽县| 乌苏市| 乳山市| 安庆市| 砀山县| 朝阳市| 咸宁市| 临夏县| 屯昌县| 冀州市| 南召县| 平乐县| 探索| 长子县| 桂平市| 固原市| 历史| 宁夏| 伊通| 资中县| 莆田市| 任丘市| 上林县| 永福县| 汉沽区| 宜黄县| 化德县| 三都| 石家庄市| 融水| 文化| 延寿县| 德安县| 崇仁县| 固镇县| 东乌珠穆沁旗| 新宾| 政和县| 繁峙县| 山阴县| 乳源| 诸暨市| 阜南县| 栖霞市| 桑日县| 贵溪市| 即墨市| 延津县| 舟山市| 宜州市| 霍山县| 桃园市| 平遥县| 塘沽区| 仙桃市| 同仁县| 贡觉县| 寻乌县| 三穗县| 边坝县| 和林格尔县| 牟定县| 六枝特区| 衡东县| 林西县|