男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“留同存異”的譯法
[ 2008-01-30 16:24 ]

有這樣一句話:“A and B agreed to disagree on the need to do something.”應該如何理解呢?有人回答是“同意反對”,這句話應該翻譯為“兩人達成一致意見,不認為有做某件事的必要。”看來,對這個短語有嚴重誤解的人不少。

“Agree to disagree”的真正意思是“保留各自意見,接受分歧的存在”,而不是“同意反對”。換句話說,“agree to disagree”相當于“agree that (both parties) disagree (with each other)”。

《朗文當代英文詞典》給出的精辟解釋是“If two people agree to disagree, they accept that they have different opinions about something and stop arguing about it.”。

因此開頭那句話應該翻譯為“兩人在是否有必要做某件事這點上保留各自的意見。”

 “Agree to disagree”的使用頻率非常高,而它最初流行是拜兩位著名科學家所賜。1908至1909年間,Walther Ritz(瑞士科學家)和Albert Einstein多次會面,就電磁理論展開激烈爭論。最后雙方都沒被對方說服,仍然堅持自己的看法,于是兩人正式發表聲明,表示“agree to disagree”。相信大家都有與別人爭論但無法達成一致的經歷,不少堅信自己正確的人在聽完別人觀點后會脫口而出“That’s stupid/ridiculous/lame/bullshit.”之類的話,此話一出,十有八九會爆發戰爭。以后遇到這種情況,不如冷靜一下,來句“Let’s agree to disagree.”,免得傷了和氣,同時也沒真正妥協自己的看法。

(來源:《英語學習》2008年2月期 南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯) 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  口語:如坐針氈
  “在逃犯”的種種表達
  警察的“眼線”:Stool pigeon
  譯協特色詞匯選登4
  自相矛盾的說法:Irish bull

論壇熱貼

     
  how to say 實名制 in English?
  我知道這些年你也不容易!
  A Gift from Heaven
  Forever at your feet
  Why We Love(e-c)practice
  破罐子破摔




主站蜘蛛池模板: 筠连县| 波密县| 清远市| 安徽省| 特克斯县| 翼城县| 来安县| 景东| 从化市| 东乌珠穆沁旗| 松江区| 永定县| 洛隆县| 曲周县| 新巴尔虎左旗| 石城县| 犍为县| 茶陵县| 常熟市| 中西区| 阿勒泰市| 澄迈县| 汤原县| 信宜市| 云南省| 鄂伦春自治旗| 子洲县| 凤台县| 焦作市| 北流市| 大埔县| 台东市| 广饶县| 乐东| 广灵县| 宜宾县| 海阳市| 特克斯县| 贵州省| 开原市| 简阳市| 英超| 天长市| 道孚县| 东丰县| 阿拉善盟| 屯门区| 临夏市| 富源县| 揭阳市| 五大连池市| 方城县| 通道| 林州市| 卓资县| 罗甸县| 乌鲁木齐市| 舞阳县| 剑川县| 裕民县| 衡东县| 玉门市| 隆子县| 云和县| 新闻| 阿图什市| 贡嘎县| 达尔| 陇川县| 吉安市| 黄浦区| 道孚县| 顺义区| 英德市| 汽车| 德庆县| 思茅市| 韩城市| 白河县| 普洱| 禄劝| 德兴市|