男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

“懷孕”委婉表達

[ 2009-05-27 08:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在大多數情況下,對于女性“懷孕”不直接說“pregnant”這個字,而應該繞著彎子說。

比如:

She is "expecting". (她在“待產”中。)

She is "in a delicate condition". (她正“懷孕中”。)

She is "well-along". (她“心滿意足”。)

She is about to have a "blessed event". (她不久會有“喜事”。)

She is about to be "in a family way".(她不久就要走向“家庭之路”。)

我們也會說“她有喜了”。可見在形容微妙(delicate)的事情時, 不問中外都會采用拐彎抹角的說法。另外,雖然同是“懷孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下懷孕時,就說:

She is "in trouble". (她“有了麻煩”。)

相關閱讀:

漢語中的外來詞如何翻譯?

Virtual reality 該如何翻譯?

從如何翻“一方水土養一方人”談開去

Beg the question 的誤用

(來源:傳神社區,英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 万年县| 闻喜县| 舟曲县| 资兴市| 寿阳县| 茌平县| 崇信县| 长海县| 随州市| 霍城县| 民和| 淮南市| 泰顺县| 巨鹿县| 印江| 筠连县| 保山市| 新宁县| 克什克腾旗| 洛宁县| 大埔区| 长海县| 波密县| 三穗县| 兴国县| 大兴区| 广德县| 湘潭县| 壤塘县| 崇文区| 翼城县| 克什克腾旗| 宜丰县| 永新县| 海宁市| 兴和县| 米泉市| 石渠县| 遂平县| 怀安县| 灵丘县| 巴里| 工布江达县| 云浮市| 大洼县| 大余县| 阿拉尔市| 六安市| 罗平县| 台北市| 建宁县| 彭州市| 阿巴嘎旗| 湖南省| 电白县| 浠水县| 茂名市| 凤山县| 龙游县| 马鞍山市| 项城市| 宁阳县| 星子县| 金平| 忻城县| 博乐市| 天等县| 白银市| 双峰县| 横山县| 乌拉特前旗| 塔城市| 阿荣旗| 海林市| 安丘市| 怀远县| 大理市| 晋城| 灵宝市| 泰宁县| 周宁县| 托克托县|