男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English中文網漫畫網
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Words 詞匯> Buzzwords 流行新詞

養眼花瓶 eye candy

[ 2010-03-16 16:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  

我們都知道在演藝界通常都分“實力派”和“偶像派”。前者靠本事取勝,而后者多少都靠臉蛋或身材取勝。當然,我們也不能否認有一部分偶像和實力兼具的藝人存在。那些長相出眾的藝人就難免會被人冠以“花瓶”的稱呼,也可能人家也很有內容,但是大家都忙于關注他們的外表而忽視了他們的內容。這樣的人在英文里叫做eye candy。

養眼花瓶 eye candy

A common slang term for visually appealing persons or effects used to draw mass attention is eye candy. The implication is that they are eye-catching in a superficial fashion. Like actual "candy", this addition is seen to be neither nutritious nor substantial, but rather provides a potentially addictive appeal which will sustain the attention of a wider audience, possibly despite their better nature.

英語俚語中通常用eye candy這個詞來指代在視覺上頗具吸引力的人或者能夠吸引人眼球的視覺效果,我們暫且譯為“養眼花瓶”。也就是說,這些人或者視覺畫面從表面來說很具有吸引力。就像candy(糖果)一樣,既沒有什么營養價值,也沒什么實質內容,而只是能夠引起更多人關注的興趣。至于他們本質如何,則通常少人在意。

The term may have been originated by interactive videodisc, user interface designers working at INTERAC Corp. in 1983. Their work integrated text, audio, graphics, photographic images, and video into a seamless presentation. The "eye candy" referred to visually appealing images supporting the overall message.

Eye candy這個詞初見于1983年,是由INTERAC公司的互動視盤、用戶界面設計師首先使用的。他們將文本、音頻、圖標、照片以及視頻融合成一個整體的展示界面,而eye candy指的就是為上述整體信息提供支持的視覺畫面,這些畫面通常都會設計得非常吸引人眼球。

The term is also used to refer to actors or actresses perceived to have been cast primarily for the visual enjoyment of the audience. Various novels, articles, and stories have used this slang term to show a physical attraction one person has toward another.

Eye candy也可以指代那些僅僅用來讓觀眾賞心悅目的演員(通常被我們稱為“花瓶”)。很多小說和文章都曾經用這個詞來表現一個人的外在吸引力。

相關閱讀

粉紅力 pink power

你身邊有“格格黨”嗎

“宅男/女”英語怎么說

展會上的“促銷女郎”booth bunny

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 铅山县| 池州市| 屏山县| 页游| 乌兰察布市| 乌鲁木齐市| 鞍山市| 陕西省| 明溪县| 恩施市| 马关县| 布尔津县| 中阳县| 曲周县| 康保县| 罗定市| 文登市| 博客| 德保县| 红安县| 阿坝县| 阜宁县| 闸北区| 禹州市| 靖远县| 临武县| 法库县| 天镇县| 叶城县| 米泉市| 莲花县| 南郑县| 泸西县| 龙南县| 天气| 桦甸市| 曲沃县| 个旧市| 邓州市| 赞皇县| 张家港市| 全州县| 韩城市| 绿春县| 沁水县| 阿图什市| 和政县| 忻城县| 沂水县| 虎林市| 米泉市| 集贤县| 佛冈县| 南平市| 安顺市| 苏州市| 湖州市| 特克斯县| 开鲁县| 隆尧县| 元阳县| 武定县| 台江县| 凌源市| 手游| 奉节县| 蓬莱市| 新巴尔虎左旗| 浮山县| 沁阳市| 板桥市| 阳江市| 林州市| 靖宇县| 汶上县| 沛县| 呼图壁县| 海盐县| 堆龙德庆县| 临夏市| 沙坪坝区| 常熟市|