男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

另類“下午茶”說法

[ 2011-01-31 15:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

周末或放假的時候,很多人都會把早餐和午餐合在一起吃,于是就有了brunch這個詞。如今,喜歡在下午活動的人們又創造了兩個詞linner和dunch,告訴我們“下午茶”原來還可以這么說。

另類“下午茶”說法

Linner or dunch refers to a small meal between lunch and dinner in the late afternoon or early evening (about 3-5 p.m.), usually including tea or coffee with cookies, sometimes fruits, a salad or a light sandwich. These two words are both a blend of lunch and dinner, probably in imitation of brunch.

“午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的時間享用的餐點,一般在下午三點到五點之間,餐點通常包括茶或咖啡配甜餅,有時配有水果、沙拉或者一份清淡口味的三明治。Linner和dunch這兩個單詞都是lunch(午餐)和dinner(晚餐)兩個詞的不同組合形式,大概與brunch的構成形式類似(為breakfast和lunch的合成形式)。

For example:

I forgot to eat lunch, so I had linner.

我忘記吃午飯了,所以來了點兒下午茶。

相關閱讀

網絡信息時代的“煎餅人”

什么是“替餐”

你是“兩餐半人”嗎

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 新乡县| 雷山县| 滦平县| 六盘水市| 枣庄市| 金阳县| 陵水| 库车县| 根河市| 汉沽区| 梓潼县| 石首市| 华安县| 和林格尔县| 江津市| 邯郸县| 闽侯县| 荔波县| 商都县| 延寿县| 从江县| 错那县| 贵阳市| 平乐县| 长岛县| 晋州市| 长宁县| 金山区| 环江| 龙里县| 安新县| 资兴市| 军事| 华安县| 眉山市| 漾濞| 张家口市| 开封市| 许昌市| 阳信县| 项城市| 南岸区| 德庆县| 衡南县| 宝丰县| 沂水县| 河间市| 特克斯县| 商都县| 内江市| 调兵山市| 轮台县| 长垣县| 英德市| 苍南县| 湄潭县| 化德县| 南汇区| 上蔡县| 富宁县| 泗水县| 嘉义县| 天长市| 彭泽县| 天峨县| 麻栗坡县| 共和县| 沅陵县| 缙云县| 视频| 广元市| 扬中市| 堆龙德庆县| 普兰店市| 什邡市| 来安县| 修水县| 盐边县| 拉萨市| 江安县| 灌阳县| 汉中市|