男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

學(xué)生“步行巴士” walking bus

[ 2011-09-15 14:48]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

每年一到開學(xué)季,學(xué)校周邊的道路都會(huì)變得擁堵不堪,送孩子上學(xué)的車?yán)锶龑油馊龑樱粗甲屓诵睦锒碌没拧S袥]有一種辦法能解決這個(gè)問題呢?英國(guó)近幾年就開始推廣“學(xué)生步行巴士”計(jì)劃,鼓勵(lì)學(xué)生步行上下學(xué),由家長(zhǎng)輪流護(hù)送。這樣既能鍛煉身體,又不會(huì)堵車,而且減少溫室氣體排放,可謂是“一舉三得”。

學(xué)生“步行巴士” walking bus
walking bus

A walking bus is a large group of kids who walk to and from school, supervised by two or more adults and considered as a healthy and environmentally-friendly option. A group of volunteer parents organize themselves to take their turn in chaperoning the children, one filling the role of the driver, who leads the group, and the other the conductor, who follows at the back. Like conventional buses, walking bus have designated 'bus stops' (places on the route to school where children can wait to be collected) and scheduled 'pick-up times'.

步行巴士(walking bus)指一群孩子在兩個(gè)以上大人的護(hù)送下步行上下學(xué)的方式,被認(rèn)為是一種健康又環(huán)保的出行方式。參與“步行巴士”的家長(zhǎng)會(huì)自發(fā)組織起來(lái)輪流護(hù)送孩子們,一名大人會(huì)充當(dāng)“司機(jī)”的角色走在前面帶領(lǐng)整個(gè)隊(duì)伍,另外一名則充當(dāng)“售票員”跟在隊(duì)伍后面。而且,“步行巴士”和傳統(tǒng)的巴士一樣也設(shè)有“車站”(沿途可以讓孩子們加入步行巴士的地點(diǎn))和“接站時(shí)刻”。

The walking bus idea originated in the United Kingdom, and the expression has been in general use there since 2004. Walking bus initiatives have proved extremely popular and effective in the UK. More recently, walking buses have gained a level of popularity in the United States, Australia and New Zealand.

“步行巴士”這一理念來(lái)自于英國(guó),而walking bus這個(gè)表達(dá)自2004年起就開始廣泛使用了。目前,這一做法在英國(guó)已很普遍,而且證實(shí)卓有成效。近幾年,在美國(guó)、澳大利亞及新西蘭等國(guó)也開始得到一定認(rèn)可。

相關(guān)閱讀

更環(huán)保的生活方式 precycling

平衡身體一起來(lái)“走繩”

回歸鄉(xiāng)間的都市人

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 开封县| 城固县| 磐石市| 龙游县| 项城市| 芜湖县| 边坝县| 镇雄县| 简阳市| 宁海县| 瑞金市| 宁明县| 德安县| 潞城市| 泉州市| 常宁市| 旬邑县| 施甸县| 盐山县| 莱芜市| 乐安县| 宣恩县| 关岭| 景宁| 永泰县| 永济市| 额济纳旗| 岱山县| 融水| 平潭县| 盐边县| 县级市| 合作市| 长武县| 聂荣县| 南开区| 金坛市| 隆尧县| 镇巴县| 辽阳市| 四子王旗| 安西县| 武穴市| 祁东县| 肇源县| 白城市| 开阳县| 旌德县| 青田县| 柳州市| 徐州市| 大新县| 肥东县| 九台市| 正镶白旗| 托里县| 定兴县| 商河县| 禄劝| 张家川| 榆林市| 囊谦县| 台湾省| 清涧县| 西华县| 贵州省| 平乡县| 尼勒克县| 咸阳市| 来宾市| 湄潭县| 宾阳县| 东兴市| 太仆寺旗| 临汾市| 资兴市| 高淳县| 慈利县| 即墨市| 邹平县| 林周县| 宁晋县|