男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

舌尖上的韓國:韓國美味英文如何表達(組圖)
A bite of South Korea

[ 2014-07-04 17:35] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

舌尖上的韓國:韓國美味英文如何表達(組圖)

Hotpot Mixed Rice is also a popular traditional dish in South Korea. Famous and widely available, it is like fried rice, but instead of being fried it’s mixed up like a salad. The dish consists of rice on the bottom, a few different kinds of sauteed vegetables, an egg, and toasted seaweed flakes and sesame seeds on top. [Photo/IC]

石鍋拌飯也是韓國很受歡迎的一道傳統美食。這道著名的美食到處都可以吃到,石鍋拌飯和炒飯很像,但是拌飯是把飯菜像沙拉一樣拌在一起,而不是放在一起炒。石鍋拌飯包括最底部的米飯、幾種清炒時蔬、一個雞蛋、炒海帶,并在上面撒上芝麻。

 

相關閱讀

韓劇美食英語說法大串燒

時下最火的十大韓國明星

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 平塘县| 天柱县| 胶州市| 田林县| 故城县| 石阡县| 攀枝花市| 新民市| 旺苍县| 新闻| 南宫市| 二连浩特市| 托里县| 洛浦县| 沙坪坝区| 雷波县| 平湖市| 云龙县| 武陟县| 米林县| 瑞昌市| 马山县| 巴彦淖尔市| 施秉县| 昌宁县| 泌阳县| 措美县| 米林县| 湖南省| 娱乐| 曲水县| 长武县| 永新县| 昆明市| 井冈山市| 苏尼特左旗| 海晏县| 淮南市| 韩城市| 南宫市| 额尔古纳市| 安仁县| 山阴县| 邹平县| 苍梧县| 巫溪县| 晴隆县| 措勤县| 岑巩县| 镇安县| 资源县| 临澧县| 屏南县| 通化县| 勃利县| 商都县| 留坝县| 峡江县| 靖江市| 两当县| 衡阳县| 甘孜| 江都市| 筠连县| 温泉县| 平顺县| 左权县| 晋江市| 县级市| 高台县| 堆龙德庆县| 娄烦县| 涟水县| 大冶市| 湖北省| 泽州县| 昭苏县| 江城| 莒南县| 繁峙县| 古浪县| 固安县|