男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

我們都在用“網絡英語”

[ 2014-11-06 15:15] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

網絡的流行使語言發生了改變,網友發明的很多新詞、縮略詞造就了新式英語Weblish。

我們都在用“網絡英語”

Weblish is?a form of English that is used on the web (use of abbreviations, acronyms, small letters, absence of punctuation and hyphens etc.) “網絡英語”即在網絡上使用的英語(如縮寫、首字母縮寫、小寫字母、不使用標點符號和連字符等)。

 

Example:

Blog, folksonomy, wiki and other words coined by geeks and netizens are among the most irritating new "Weblish" words, according to a recent poll.

最近一項調查顯示,極客和網友發明的“blog(博客)”、“folksonomy(分眾分類法)”、“wiki(維基)”等詞都是最令人討厭的“網絡英語”詞匯。

 

(中國日報網英語點津 祝興媛)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 图片| 吉首市| 抚松县| 镇赉县| 大荔县| 尼勒克县| 北宁市| 永年县| 油尖旺区| 错那县| 红河县| 石城县| 偏关县| 许昌市| 宁河县| 卢湾区| 南丹县| 长阳| 开鲁县| 洪湖市| 古丈县| 恩施市| 德阳市| 仁怀市| 丹巴县| 泸西县| 石阡县| 胶州市| 商丘市| 城市| 江西省| 松江区| 晋宁县| 澜沧| 福建省| 民权县| 沙洋县| 元阳县| 改则县| 湟源县| 同江市| 鹤壁市| 石狮市| 即墨市| 离岛区| 白朗县| 兴化市| 汤原县| 陆良县| 永州市| 逊克县| 马龙县| 巴南区| 乌恰县| 长兴县| 广平县| 仙居县| 上思县| 饶平县| 山阳县| 贵南县| 舞阳县| 玉龙| 文水县| 马关县| 延长县| 天祝| 成武县| 武穴市| 伊川县| 桦南县| 玉龙| 沅陵县| 正宁县| 潢川县| 玉屏| 乌鲁木齐市| 哈巴河县| 荆门市| 南雄市| 淮阳县| 兰考县|