男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

信息時代的通病:“信息肥胖癥”

[ 2014-12-25 13:42] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

這是一個信息爆炸的時代,每個人每一刻都在源源不斷地接受信息,人們沒有意識到,這些過量的快餐信息已經讓自己患上了infobesity(信息肥胖癥)。

信息時代的通病:“信息肥胖癥”

 

Infobesity refers to a new disease caused by excessive consumption of information.

“信息肥胖癥”指的是信息消費過量導致的一種新病癥。

 

Nowadays newspapers, magazines, television and the Internet are producing far more information than we can absorb, which seduces us into ingesting too much, just like food.

在現今這個時代,報紙、雜志、電視、網絡都在制造大量信息,這些信息引誘著我們不斷去攝取,即使我們早已“吃飽了”。

 

The information served up by commercial television is usually poor in fiber and high in the information equivalent of fat and sugar. People are becoming “infobese” from overconsumption of such information.

商業電視提供的信息餐往往“纖維”含量少而“脂肪”和“糖分”含量高。過度攝取這種信息正使人們患上“信息肥胖癥”。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 德令哈市| 银川市| 宁晋县| 宜都市| 玛多县| 盐山县| 澳门| 调兵山市| 喀喇沁旗| 绥江县| 开原市| 若尔盖县| 个旧市| 博湖县| 永泰县| 集安市| 普兰店市| 峨边| 花莲市| 赤峰市| 玉田县| 绥宁县| 武清区| 文昌市| 永丰县| 龙胜| 周至县| 长岭县| 广水市| 台中市| 政和县| 新巴尔虎左旗| 德格县| 阿合奇县| 宁强县| 青川县| 苍溪县| 家居| 东兰县| 阜平县| 武义县| 毕节市| 宁陕县| 崇信县| 清河县| 旅游| 潮州市| 剑河县| 筠连县| 伊吾县| 克东县| 中牟县| 龙门县| 长垣县| 祁连县| 乐山市| 五原县| 蓬溪县| 灯塔市| 罗甸县| 沛县| 遵义县| 海南省| 清远市| 许昌市| 郓城县| 岢岚县| 台南县| 独山县| 深圳市| 固阳县| 岳池县| 潮安县| 原平市| 武定县| 德庆县| 陆川县| 禄丰县| 波密县| 绥德县| 防城港市| 镇江市|