男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Chinese-Way

Delivering the fruit of romance

By Dong Jirong | chinaculture.org | Updated: 2008-10-24 09:24

Delivering the fruit of romance
 

Lychees, with their reddish spiky skin around a delicious, jelly-like pulp are much favored fruit around the world, and China is no different.

They taste great but unfortunately get spoil really quickly. However, thanks to the modern transportation it’s not difficult to find cheap, ripe Lychees in Beijing, even though the northern capital is far away from the southern China where Lychees are grown.

?
Delivering the fruit of romance

More than a thousand years ago, a woman who lived in Chang’an, today Xi’an, capital of Northwest China’s Shaanxi Province, was also fond of Lychees. She was Yang Yuhuan, the favorite concubine of Emperor Tang Xuanzong (685-762) and one of the most beautiful and fashionable women in Chinese history.

Due to slow modes of transportation, the Emperor set up a special courier service with teams of swift horses to deliver the fresh fruits hundreds of miles from south China to the Imperial court for his consort. It’s said that riders and horses were changed along the way and the fruit was rushed to the palace as quickly as possible before they were spoiled.

When the Lychees arrived, the concubine was very happy would give a beautiful smile. A poem by Du Mu, a poet of the Tang Dynasty (618-907), exposed and satirized this palace extravagance. It reads: "A horse gallops across the land at full speed, and the concubine laughs. Who else knows it is lychees coming." Ever since then lychees have been considered in China the finest of delicacies and a symbol of romance. One type of lychee is even named “Smiling Concubines.”

One might be amazed by the speed at which fresh lychees were carried to Chang’an. To understand it, it is worth learning more about the postal service in the Tang Dynasty.

The national postal service was created in the first Chinese empire, under the Qin Dynasty (221-207 BC), to enhance the imperial control throughout the huge country. About a thousand years later, the postal system was more developed and efficient in the Tang Dynasty.

The central government employed thousands of postal workers of various ranks and responsibilities to provide service for post offices and larger postal stations. Major postal stations were placed every 30 li (one li in Tang times = 450 m) along every major road in the country. According to historical records, during the reign of Emperor Tang Xuanzong, 1,639 postal stations were established nationwide, of which 260 were marine stations, 1,297 were land stations, and 86 served both functions. The speed of postal service was legally regulated. Depending on the urgency of the post the speed of postal riders ranged from 180 li, 300 li, and even up to 500 li, about 225 kilometers, a day. This full-fledged postal system helped to connect the heart of the empire with every corner of the country.

Knowing this, it’s not difficult to understand how the special lychee-delivery team was able to transport fresh lychees the many miles to Xian so efficiently.

Yet, no matter how swift the postal service was, it would still take days to deliver the spoilable fruit from South China to the northern city of Xi’an. It’s said that measures had been taken to maintain its freshness before embarking on a long and tough journey. Some agree trees with would-be ripe lychees atop were transferred along the way and the fruits would be picked down when the destination was drawing near. Some others maintain lychees connected with branches and leaves were put in containers and sealed with wax to ensure freshness.

Delivering the fruit of romance

Ordinary fruit they might be in China today, lychees were capable of being, without exaggeration, crowned “the National Fruit” more than a millennium ago as they happened to be the favorite of the First Lady. What’s more, the love story of Emperor Tang Xuanzong and Lady Yang also justifies the lychees other name, “Fruit of Romance.”

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 积石山| 宝清县| 司法| 如皋市| 博野县| 伊吾县| 罗源县| 建阳市| 湾仔区| 兰坪| 罗甸县| 嘉禾县| 商丘市| 磴口县| 福清市| 舞阳县| 巴林右旗| 德安县| 安乡县| 竹山县| 霞浦县| 林西县| 苗栗市| 沙雅县| 万宁市| 潞城市| 囊谦县| 建瓯市| 积石山| 瑞安市| 庆阳市| 新蔡县| 韶山市| 儋州市| 海丰县| 遵义市| 全州县| 高平市| 怀来县| 德兴市| 达日县| 正阳县| 保定市| 广饶县| 利辛县| 衡南县| 开平市| 涿州市| 克山县| 德阳市| 屏东县| 普洱| 彰化县| 湖口县| 南漳县| 昌平区| 阿城市| 浮山县| 太仓市| 柳州市| 志丹县| 定州市| 高邮市| 潜江市| 连南| 承德市| 图木舒克市| 赣榆县| 姜堰市| 石景山区| 衡南县| 余干县| 绥江县| 郴州市| 普定县| 合川市| 河北省| 连云港市| 洞口县| 洪洞县| 陈巴尔虎旗| 石城县|