男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Lifestyle

The letter of the law

By Wang Jiaquan/Sun Li ( China Daily ) Updated: 2009-03-18 09:30:58

The letter of the law

But in a country of 1.3 billion people, with 40 percent sharing 10 most-common surnames including Zhao, many parents seek a unique name for their children. More than 20 million babies are born every year, and parents rack their brains, turn to dictionaries and even the ancient classic I Ching, or the Book of Changes, for inspiration for an unusual name.

The case of Zhao C offered Xia Xueluan, a sociologist with Peking University, a chance to observe and interpret social changes.

As an old Chinese saying goes, you would rather teach your son a craft than leave him a mount of gold; but you would rather give your son a good name than teach him a craft.

The saying actually reflects the fact that names are highly valued in traditional Chinese culture. But this traditional importance attached to names has undergone changes with the evolution of society, Xia says.

The decades between 1949, when New China was founded, and the 1980s, when the country started to reform and open up, witnessed strong political overtones in people's names, with many going for Jiefang (Liberation), Jianguo (Founding of New China), Wenge (Cultural Revolution) and Weidong (Safeguard Mao Zedong).

Over the past 30 years, people have had more choices, like Yong (Brave) for a man and Na (Beautiful) for a woman. Exotic names such as Menglu, a hint at the American movie idol Marlyn Monroe, and Lisi, which sounds like Liza, became favorites with girls.

The search for uniqueness sent a father in Chongqing, southwest China, to the extreme in 2007 when he changed his son's name Ouyang Zumin to Ouyang Chenggongfenfatuqiang. The change was rejected by the local police for its unconventional length: six Chinese characters in the given name and two for the surname.

"Changing names indicate the trend of social evolution. The awareness of individuality when choosing names shows the country is evolving toward a more diversified society," Professor Xia says. "It's a reflection of social culture in an era of globalization and the Internet when people begin to use English letters or even @ in their names."

Zhao C's case also diverted criticism to China Central Television, whose logo with the English abbreviation CCTV was said to go against the country's regulations on language usage.

If Zhao has no right to use "C" for his name, then how can the state broadcaster continue to use the logo, critics argued, following media reports about Zhao's compromise.

China Central Television reportedly replied to the criticism by saying it was not easy for the state broadcaster to change a logo that had been in use for 20 years.

The country's regulations on hukou, or the residence registration system, were formulated in 1958 and are still in use today. It does not have a single rule on the use and registration of names, and the information on the ID card is based on the hukou.

This loophole should be partly blamed for the registration of the name Zhao C when he was born in 1986, says Liu Xiqiu, a lawyer based in Nanchang, provincial capital of Jiangxi. Also, the law on ID cards fails to clarify what "numerical symbols accord with national standards".

As a lawyer himself, Zhao Zhirong says he hasn't expected the case to attract so much attention.

"I'm glad it has aroused people's interests in the safeguarding of civil rights," he says.

Previous Page 1 2 Next Page

Tags
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 黎川县| 景宁| 宁陵县| 福清市| 南汇区| 博湖县| 土默特左旗| 玉林市| 托克托县| 苗栗市| 延川县| 凤城市| 吉木乃县| 井陉县| 当阳市| 五峰| 外汇| 古丈县| 沙坪坝区| 大关县| 黄龙县| 秀山| 海林市| 定州市| 福泉市| 曲阜市| 桓台县| 南安市| 施甸县| 睢宁县| 黄梅县| 秦安县| 武汉市| 尼木县| 得荣县| 丰宁| 东丰县| 叶城县| 桃园县| 工布江达县| 承德市| 澎湖县| 洛阳市| 阿尔山市| 德保县| 白河县| 连云港市| 政和县| 高唐县| 湘阴县| 昌宁县| 安西县| 湘西| 玉树县| 高雄市| 平乐县| 准格尔旗| 阿拉善右旗| 循化| 屯门区| 广宁县| 固原市| 富锦市| 封开县| 万宁市| 九台市| 新密市| 策勒县| 宜春市| 惠州市| 麻城市| 宾阳县| 门头沟区| 堆龙德庆县| 扬州市| 达孜县| 洪泽县| 钦州市| 和政县| 五华县| 贞丰县| 临猗县|