男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Lifestyle

Don't forget your pleases and thank-yous unless you're Chinese

By Erik Nilsson ( China Daily ) Updated: 2010-04-21 09:22:54

Mama always taught me to remember my "pleases" and "thank-yous", but my Chinese friends have been trying to teach me to forget them.

You see, in the United States, you should always express your gratitude, no matter how close you are with others or how small their favors.

But in China, such keqi (politeness) is viewed as creating distance between peers who are more than acquaintances.

Don't forget your pleases and thank-yous unless you're Chinese

Whenever my parents cook a family dinner, I should thank them for the meal. And when my wife does me even a small favor, such as buying water on her way home or opening the door for me because my arms are heaving with groceries, I also should voice my gratefulness. And she does the same, too.

So, despite repeated chidings from my Chinese pals over the years, I just can't stamp out the habit.

A Chinese couple we regularly hang out with once asked us why we thanked each other so much. The woman then decided she likes the American way better and has started requiring her fianc to regularly declare his appreciation of everything she does for him. I doubt he will - or wants to - thank us for that one.

When I first started getting scolded by local buddies, I failed to recognize the importance of context. It began with Mr Hou, an elderly opera set designer, who reprimanding us when we thanked him for meals. Next, a younger friend rebuked me for thanking him with translation assistance. Another friend said she was "surprised" I'd speak with such courtesy.

So, for a while, I stopped saying "please" or "thank you" to all Chinese people. I was merely trying to avoid coming off as aloof.

But I was perplexed when I'd attend formal banquets, where toastmasters would profess the depth of their friendships with other participants in windy speeches ending with a rapid-fire string of at least three consecutive xiexie (thank-yous).

And when one acquaintance during this period suggested I say "thank you" more often, I was perfectly baffled.

Don't forget your pleases and thank-yous unless you're Chinese

Years ago, I came to understand the point of delineation is the actual degree of closeness. Americans, while generally gregarious, are usually slower to avow friendships as such until they're fairly deep.

But whatever is or isn't appropriate in China actually matters little, because I just can't help myself.

Sometimes I try holding my tongue after asking a favor or receiving help from a friend. But it just seems too much like I'm issuing an order rather than making a request. So I end up blurting out "thanks" anyway.

Now, while I know some Chinese friends might feel slightly put off by my American brand "formality", I feel the opposite about their lack of it.

I take it as a sign of friendship when people I know don't precede their requests with a "please" or receive my favors with a "thank you". But I hope they'll understand when I don't follow suit.

So, if I could, please, I'd like to take this chance to thank my Chinese friends for understanding. To them I say, "Xiexie, xiexie, xiexie!"

Tags
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 桐梓县| 宽甸| 盈江县| 玉树县| 双江| 清镇市| 岳阳县| 滕州市| 广饶县| 黑龙江省| 观塘区| 罗定市| 丰台区| 奎屯市| 于都县| 射阳县| 彩票| 新津县| 河池市| 德保县| 肥城市| 迭部县| 桃源县| 杭州市| 永安市| 炉霍县| 库车县| 新民市| 含山县| 宜兴市| 垦利县| 视频| 连州市| 桐城市| 都兰县| 杭州市| 宜宾县| 林口县| 垫江县| 偏关县| 玉山县| 息烽县| 汝城县| 邵阳市| 南郑县| 攀枝花市| 黄陵县| 日喀则市| 麻城市| 阜南县| 盐津县| 昆明市| 襄樊市| 大渡口区| 肇州县| 汉川市| 贡山| 普兰店市| 武安市| 尤溪县| 莆田市| 上犹县| 峨眉山市| 随州市| 文登市| 青州市| 台北市| 筠连县| 永嘉县| 眉山市| 青铜峡市| 郯城县| 兴化市| 汝南县| 兴和县| 广丰县| 临朐县| 南漳县| 土默特左旗| 黄陵县| 瑞安市| 怀安县|