男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Lifestyle

Not all that lost in translation

By Karyn Piechule ( China Daily ) Updated: 2010-07-21 10:06:36

After a 13-hour flight from the United States, I arrived in Beijing starry-eyed, excited, and slightly jet-lagged. After making my way through Customs and taking a short subway ride to baggage claim, I dreaded the next mission of finding a taxi.

Not all that lost in translation

Having taken only one taxi ride before in my entire life, it was not comforting to know I had to use one abroad - the thought frightened me. Armed with my "instant Chinese" dictionary, and a little bit of courage, I was as ready as I would be.

Outside of the Beijing Capital International Airport, it seemed easy to select a taxi out of the swarm that was located in the parking lot. However, after showing not one, not two, but four taxi drivers the address of my hotel, I was declined a ride by all. They did not understand what I was saying or the address of the hotel that was written on paper.

My proclaimed instant Chinese dictionary had failed me and I believed then that the language barrier was going to be more difficult than I had imagined.

I gave it one more shot and went up to my fifth potential driver and showed him the address. He nodded, allowed me in his cab and we were off.

"That wasn't so bad," I thought to myself. Unfortunately, little did I know that once again, the language barrier would come back to haunt me.

After what seemed like an eternal cab ride and almost 100 yuan ($14.8) later, I was dropped off in front of the Beijing Chaoyang Hospital. My hotel, which featured a large, skinny tower, was nowhere in sight. I begged the cab driver to look at the address again, but he insisted that this was my final stop and drove away. I stood with two suitcases at my side and had absolutely no sense of which direction I was supposed to go. The language barrier, and my dictionary, had again failed me.

I did eventually find my hotel, but for the 30 seconds that I stood outside the massive hospital, I was convinced that I would be helpless. I would never find my way around and I would not be able to speak to anyone or ask for any sort of help during my six-week stay in Beijing, I thought.

Not all that lost in translation

But, within the first four days I came to realize how wrong I was. The language barrier was nothing to fear - it was more something to embrace, to take on as a challenge. I put my "not-so-instant" dictionary aside, and found things to be easier than I thought.

While at Sanlitun a calculator was the main means of communication as I tried to bargain with a saleswoman for a designer shirt. On the street, I have fearlessly gone up to people walking by and asked for directions.

When verbal communication is too hard, pulling out a map and pointing out directions has usually worked. At the subway station one night, a man - who could see I was struggling to buy a ticket at the electronic station - tapped me on the shoulder, took my 2 yuan, and proceeded to teach me how to properly buy my ticket home.

While traveling abroad can be overwhelming, having no experience with the language - especially Chinese - is enough to scare some away. But, although I won't ditch the dictionary altogether (or want to be dropped off in the wrong place by a cab again), I no longer fear the language barrier and think of it more as a daily adventure that I am lucky to experience.

?

Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 新邵县| 新泰市| 三门峡市| 黔江区| 大荔县| 玉树县| 醴陵市| 隆尧县| 安化县| 来安县| 苗栗县| 前郭尔| 德格县| 高青县| 斗六市| 平和县| 乐东| 江城| 外汇| 长白| 锡林浩特市| 山东| 濮阳县| 全州县| 遵义市| 铁岭市| 兴海县| 翁牛特旗| 奎屯市| 张北县| 赣州市| 华容县| 中方县| 萝北县| 河源市| 横峰县| 黄大仙区| 嵩明县| 凤凰县| 汾阳市| 阳泉市| 长宁县| 仪陇县| 稷山县| 开封市| 庆元县| 思茅市| 迭部县| 盱眙县| 灵川县| 百色市| 双城市| 宿州市| 江西省| 保德县| 报价| 崇州市| 大田县| 和龙市| 保亭| 大安市| 普兰店市| 白沙| 普格县| 灵丘县| 海城市| 肥城市| 共和县| 盱眙县| 蒙山县| 柞水县| 彰武县| 鲁山县| 通州市| 防城港市| 沙雅县| 辽中县| 乌兰察布市| 唐河县| 卢氏县| 武城县| 兰州市|