男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

You say potato, I say tomato

Updated: 2012-09-14 09:50
By Mu Qian ( China Daily)

Taiwan has been separated from the mainland for most of the time since 1895, when it became a colony of Japan. Japanese and the dialect of the Fujian people who make up the majority of Taiwan's population have influenced the Chinese language they speak.

The dictionary is titled Taipei Daodi, Didao Beijing, using two words that both mean "authentic" but are spelt out in reverse, in Taiwan and the mainland.

"Such differences in vocabularies are very interesting humanistic and cultural manifestations," Yang says.

The writing systems are also different on the two sides of the Straits, as the mainland adopts simplified Chinese characters, while Taiwan uses traditional characters.

However, Liu Chao-shiuan, president of Taiwan's General Association of Chinese Culture, believes the difference in the languages from both sides of the Straits will decrease.

"Exchanges between Taiwan and the mainland have become more and more common, and it's natural that we are learning from each other's vocabularies," he says.

Pop songs, films and TV shows from Taiwan have long influenced mainlanders. Since 2008, Taiwan has opened to mainland tourists, and more than 4 million mainlanders have traveled to Taiwan so far, accelerating exchanges between the two sides.

Words not only flow from Taiwan to the mainland, but also the other way around. Liu says many words from the mainland, such as "geili" ("giving strength"), are now understood by Taiwan people.

In February, the "Repository of Chinese Language" website went online, a collaboration between experts from both the mainland and Taiwan, in the hope of presenting a platform for the comprehensive documenting and understanding of Chinese language.

The website's mainland address is zhonghuayuwen.org, while the Taiwan address is chinese-linguipedia.org.

Related: Sacred and secular delights

Look up a Chinese word on the website, and one will find the writing forms, Latin transcriptions and explanations of it from both the mainland and Taiwan.

"I have a dream, that all users of the Chinese language in the world will get to know both the traditional and simplified Chinese characters from this website, and they will eventually choose which characters they prefer and thus form a common system," says Liu, who is director of the website's compilation committee on the Taiwan side.

Liu says that the new system may consist of both traditional and simplified characters, but the making of the system should be through a democratic process, based on people's practice rather than administrative methods.

It doesn't matter even if people cannot agree on the usage of some characters, and different forms of some Chinese characters can exist at the same time, he adds.

muqian@chinadaily.com.cn

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 台江县| 勃利县| 抚顺县| 红安县| 文成县| 玉环县| 塘沽区| 金堂县| 西畴县| 镇江市| 芜湖市| 涿州市| 湖北省| 夏津县| 曲沃县| 威海市| 临桂县| 泸西县| 南澳县| 建昌县| 睢宁县| 乌什县| 方城县| 昔阳县| 佛冈县| 五寨县| 阜宁县| 高清| 依兰县| 射阳县| 邵阳市| 平远县| 湾仔区| 明溪县| 徐水县| 墨脱县| 海安县| 四平市| 南部县| 广饶县| 海口市| 乌兰察布市| 沂源县| 曲松县| 广宁县| 宁津县| 永州市| 余干县| 道真| 汉源县| 平果县| 顺昌县| 布尔津县| 辽源市| 沾化县| 怀柔区| 阳城县| 二连浩特市| 津南区| 庄河市| 黎城县| 佛教| 巴马| 宝兴县| 清涧县| 东平县| 涞源县| 西华县| 通道| 夹江县| 普安县| 泊头市| 乌拉特前旗| 乐山市| 上思县| 祥云县| 广州市| 巩留县| 保靖县| 安庆市| 隆林| 乐昌市|