男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / X-Ray

The big picture

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2013-02-25 11:08

The big picture

Movie 'Cloud Atlas' sold well on their universal appeal. [Photo provided to China Daily]

Chinese audiences experienced a similar agony when The Last Emperor, by Bernardo Bertolucci, an Italian, took the Western world by storm. True, it was shot on location in the Forbidden City and features a Chinese cast, but they spoke English - the version shown in China was dubbed - and there were glaring lapses of authenticity.

The big picture

Cage channels caveman in 'The Croods' 

The big picture

 Three blockbusters to premiere on Spring Festival

So, partly to set the record straight, people in China's showbiz made a television drama of the same story, which most in China felt was more historically truthful. But, unsurprisingly, it failed to gain the foothold so necessary to reach out overseas.

Right now, co-productions are used as a springboard for Chinese stories to travel to parts of the world previously inaccessible.

Sino-American co-productions usually have story components from both countries, as evident in The Karate Kid. These are usually orchestrated by Hollywood, with China playing wallflower.

China's own initial attempt at going global, Thru the Moebius Strip, was met with resounding boos when, in 2005, a Chinese company spent $20 million on a foreign story that was turned into 3D animation, with mostly foreign talents. Even the dialogue was in English.

When a global story falls short, people would say the blunder is lack of idiomaticity.

But Mulan or Kung Fu Panda is not idiomatic either, and that absence of authenticity is partly the reason it became a global sensation.

If we treat culture-specific stories as one genre and global ones as another, we should refrain from using the standard of one to judge the other.

When Weinstein's Shanghai or Warner's The Painted Veil, each with a stellar multinational cast, disappointed, it was not because of , but in spite of, their cross-cultural angle. Some of the stories may indeed fare better with a single, unadulterated culture, but often the story and the story-telling techniques do not jibe with each other. In other words, we have not mastered the art of telling stories to a global audience.

It is interesting to note that Fox considered several directors before Ang Lee, and none of them were ethnically or culturally American. So, deep down, the top brass had a hunch that an international story had better have a helmsman with international experiences.

We all know multinational corporations need business talents who straddle cultures, and obviously it is the same with creative minds.

Contact the writer at raymondzhou@chinadaily.com.cn.

For more X-Ray, click here

 

Previous 1 2 3 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 鄱阳县| 湖南省| 普兰县| 府谷县| 嘉禾县| 阆中市| 崇仁县| 宝坻区| 泰州市| 甘泉县| 定襄县| 石门县| 西昌市| 天水市| 临安市| 毕节市| 大余县| 青田县| 太和县| 新竹市| 工布江达县| 鄂尔多斯市| 托里县| 平度市| 深泽县| 青海省| 虞城县| 安岳县| 二连浩特市| 常德市| 洪湖市| 吉木乃县| 察隅县| 肇庆市| 京山县| 承德市| 甘洛县| 怀宁县| 永仁县| 夏邑县| 富平县| 张家界市| 英德市| 循化| 东港市| 沅陵县| 彭州市| 荆门市| 定远县| 灌云县| 通州市| 峡江县| 萨迦县| 沅江市| 武强县| 宿州市| 达尔| 定西市| 楚雄市| 乌苏市| 恩平市| 辽阳县| 广昌县| 晋宁县| 鹿泉市| 阿拉善右旗| 田林县| 从江县| 海原县| 石首市| 泸溪县| 定陶县| 南郑县| 平利县| 平江县| 三亚市| 乡宁县| 介休市| 潜江市| 于田县| 哈密市| 巴彦淖尔市|