男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / News

Warm ties between countries mean no loss in translation

By Zhao Shengnan | China Daily | Updated: 2013-03-25 15:17

When I was given the assignment of arranging interviews with officials and organizations related to China in Moscow, what struck me first was worry, instead of the excitement I usually feel when going abroad.

   I had been warned by some friends how difficult it is for a Chinese reporter, who cannot speak a word of Russian, to seek an interview with high-ranking officials, or even to ask people for directions.

Warm ties between countries mean no loss in translation

However, my experience in the past week turned out to be totally the opposite.

From a highly efficient response from the Russian Foreign Ministry, and friendly conversations with Russian people, I began to see the ingrained connection between the two countries and the strong desire among their peoples to further strengthen such ties.

Just by sending a few e-mails and making a single phone call to the Russian Foreign Ministry, I secured an interview with Andrey Denisov, the country's first deputy minister of foreign affairs.

During the one-hour interview at the landmark building housing the Foreign Ministry, the veteran diplomat recalled his experience in China - generally speaking in English and occasionally in Chinese - since he first arrived in China in the 1970s.

Denisov witnessed the launch of Chinese reform and opening-up policies, several historic visits by Russian leaders to China, and was one of the first readers of China Daily, which was established in 1981.

He conversed fluently about Chinese classical and contemporary literature, as well as handwritten Chinese poems with traditional Chinese characters.

"I am one of those people here who likes China, not just because it is my profession, but simply because it is part of life," he said.

Away from the Foreign Ministry, I met Zhang Qi, a Chinese taxi driver who has been working in Moscow for more than a decade, who said Chinese tend to have a fixed mindset.

Related:

Russian twins live China dream

Minister kicks off Turkish culture year in China

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 邓州市| 乡宁县| 河东区| 塔城市| 郧西县| 江源县| 阳东县| 宾川县| 海口市| 孟村| 乐清市| 秭归县| 桐梓县| 封开县| 罗田县| 米易县| 三原县| 松滋市| 定远县| 鄯善县| 马关县| 南漳县| 交城县| 名山县| 武川县| 昂仁县| 汉阴县| 永修县| 肇源县| 南昌县| 沁水县| 佛山市| 万宁市| 古田县| 临邑县| 景宁| 金塔县| 砚山县| 遂溪县| 庄河市| 潮安县| 贵定县| 汶上县| 麻栗坡县| 多伦县| 资阳市| 新宁县| 郴州市| 白玉县| 宣汉县| 齐齐哈尔市| 台东市| 林西县| 甘孜县| 耒阳市| 滨海县| 旬邑县| 德格县| 元朗区| 阳朔县| 德昌县| 开远市| 松潘县| 博野县| 青铜峡市| 南京市| 泊头市| 威信县| 深水埗区| 灌云县| 乐平市| 阿尔山市| 泾阳县| 如东县| 南宫市| 新邵县| 淮安市| 获嘉县| 昌吉市| 弥勒县| 怀柔区| 南阳市|