男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / News

Finding their Zen in sports

China Daily | Updated: 2013-06-19 13:57

Finding their Zen in sports

Monks from Lingyin Temple in Hangzhou, Zhejiang province, are competitive badminton players. Li Zhong / For China Daily

Monks of a famous temple say their enthusiasm for badminton is a natural part of their monastic life, Wu Ni reports in Hangzhou.

Tucked into a steep mountain, the 1,700-year-old Lingyin Temple in Hangzhou, Zhejiang province, has always been a major destination for pilgrims searching for spiritual tranquility.

But few know that the famed Buddhist shrine has the only formal badminton team in China's religious circles, whose monks have competed in matches and won prizes.

In April, a team of four monks from the temple ranked third in the preliminary round of a national badminton tournament. In the second round of the competition where they played with teams from other cities for the title of regional championship last weekend, they again came third.

Yan Kong, 31, captain of the badminton team, says that badminton has long been a popular game for the monks.

"Many are fond of the sport, so we set a field beside the Hall of Five Hundred Disciples as the playground in 2005. And in 2009, we built a standard badminton court on the field and formed the team," says the thin, medium-height monk.

With a glass ceiling and green rectangular floor, the temple's badminton court looks the same as any other gymnasium. Only the khaki walls, matching the look of most Chinese Buddhist temple walls, and the monks' gowns, give the setting some traces of Buddhism.

The team has more than 10 players who practice two to three times a week, normally one or two hours each time, after they have finished their daily routines, says Yan Kong.

The team's public debut was in 2011, when they joined the Hangzhou Badminton Club League and won third place.

"Many spectators were curious. Some said that monks should stay in the temple to study Zen (a school of Buddhism) and meditate, wondering why we appeared," recalls Yan Kong.

The monk says that playing badminton is one outlet for Zen meditation.

"Zen is ubiquitous in our life. If we do things with a heart of Zen, we are in an ashram no matter where we are," he says. "With the heart of Zen, we will not be bothered by our competitors, nor strongly pursue certain results, but will enjoy the process of playing badminton. That is a part of Zen meditation, which is not to achieve something, but to get our spirit purified during the process."

But most of their life is occupied by religion, the monk emphasizes.

Finding their Zen in sports

Finding their Zen in sports

Famed Buddhist temple going global

Cute South Korean child monks 

Previous 1 2 3 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 溆浦县| 长寿区| 同江市| 务川| 长沙市| 承德市| 栾城县| 元氏县| 伊宁县| 钦州市| 依兰县| 许昌县| 威远县| 新河县| 蒙自县| 峨山| 永吉县| 九台市| 额尔古纳市| 文水县| 满洲里市| 恩平市| 石狮市| 大石桥市| 武邑县| 白朗县| 怀集县| 右玉县| 朝阳县| 太谷县| 龙海市| 县级市| 彰化市| 额尔古纳市| 仙桃市| 昌邑市| 济源市| 金门县| 珲春市| 承德市| 名山县| 逊克县| 赣榆县| 天柱县| 鸡泽县| 庆安县| 元阳县| 苗栗市| 乌鲁木齐县| 济宁市| 平武县| 沈丘县| 扶风县| 平和县| 洪泽县| 威远县| 铁岭市| 体育| 林口县| 余庆县| 南充市| 灵寿县| 邢台市| 黄龙县| 乌拉特后旗| 温泉县| 富川| 玉田县| 门头沟区| 甘谷县| 辽阳市| 渭南市| 织金县| 宿州市| 青海省| 睢宁县| 治多县| 确山县| 曲水县| 金昌市| 潼关县| 大兴区|