男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Color-blind love

By Xu Jingxi | China Daily | Updated: 2013-10-30 23:40

Color-blind love

Halloween beverage offers vampire experience 

Color-blind love

Halloween gaining popularity but still sees cultural differences 

Color-blind love

Happy Valley goes to hell for Halloween 

Color-blind love

Pumpkin fun ahead of Halloween 

Wang Xiaoying, a 60-year-old retired primary school teacher from Hunan province, was worried when her daughter working in Guangzhou told her that she was marrying a man from Lebanon.

"I heard that men in the Middle East are male chauvinists. But I'm happy to have found that my son-in-law is polite, easygoing and respects the elders a lot," Wang says with a smile.

Wang's Lebanese son-in-law is not a Muslim and so he can share and enjoy the spicy Hunan cuisine and foods "strange" to him such as pork liver that Wang cooks.

"I think there is nothing bad about my daughter marrying a foreign man. Nowadays more Chinese parents have the same idea because China is open to the world and foreigners can be seen everywhere," Wang says.

Zou Qiuqiong, who married a man from Tanzania who was studying at a college in Guangzhou in 2005, recalls how they caught people's eyes when they walked in the street hand-in-hand during their dating days.

They once ran into an embarrassing situation in a restaurant when four drunk Chinese men laughed at her boyfriend and flirted with her, saying: "Why do you choose to date a black guy? Aren't we better than him?"

"I gave them the cold shoulder. I don't care what others say," Zou says. "My husband loves me very much and is a knowledgeable and wise man. I adore him. Love is color blind."

Guangzhou is now home to one of the country's biggest populations of Africans. People are no longer surprised at the sight of a Chinese-African mixed family, but many still hold the same discriminating view about Africans and their mixed-blood children "just because of the darker skin tone", says Zou, a mother of three.

Before sending her own children to kindergarten, Zou says, she told them they just need to "tell other kids with calm and confidence that people in the world have three main skin colors and they have a darker skin because they have an African father and a Chinese mother".

Another challenge for the parents is coping with the high educational expenses for their mixed-blood children who hold a foreign passport.

Huang Danli, who married a Canadian man, frets about the high fee of 8,000 yuan ($1,313) per month that the kindergarten is going to charge for her daughter.

"And we will probably have to give about 100,000 yuan to the primary school in addition to the tuition fees," Huang says. "But I still plan to let my daughter finish her primary education here before we go to Canada. I hope that she can acquire the Chinese language, which will be useful for her future since China is becoming more and more powerful."

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 井冈山市| 广东省| 贺州市| 汉川市| 集贤县| 开化县| 武宁县| 大宁县| 九江县| 浙江省| 高州市| 平武县| 荔浦县| 筠连县| 青阳县| 丹寨县| 大连市| 宁津县| 丹寨县| 广州市| 淄博市| 博白县| 青浦区| 杭锦后旗| 犍为县| 宁国市| 马尔康县| 赣榆县| 紫金县| 乳山市| 昭平县| 个旧市| 宁海县| 望江县| 桦川县| 淮安市| 广宗县| 贵阳市| 东海县| 喀喇沁旗| 团风县| 柏乡县| 含山县| 元江| 玛纳斯县| 当雄县| 宁远县| 景泰县| 简阳市| 高雄市| 松阳县| 成安县| 景东| 安康市| 无为县| 石景山区| 呼玛县| 师宗县| 五大连池市| 乡城县| 天台县| 乐都县| 阳高县| 姜堰市| 临沂市| 陆川县| 哈尔滨市| 克什克腾旗| 灵丘县| 舞阳县| 大连市| 乐至县| 古交市| 从江县| 洮南市| 湟源县| 崇明县| 澄迈县| 岳西县| 乌拉特前旗| 鹤岗市| 高台县|