男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Yaks for haute couture

By Lin Qi | China Daily | Updated: 2013-11-19 02:00

 

Yaks for haute couture

 Tibetan children with shawls and scarves of the yak wool produced by Norlha.

Kim Yeshi had studied anthropology and Buddhism at university and spent 30 years in Asia researching local culture, with particular interests in textiles and handicrafts.

"People always talk about the cashmere as the precious wool, and camel wool. Although the yak also has wool, it had never been tested," the mother says.

Yaks for haute couture

In love with Yunnan 

Yaks for haute couture

Grandpa from Arizona 

"I thought it would be compelling to turn the yak wool into a new vision of life for the nomads."

When Dechen first arrived in Zorge Ritoma in 2004. She spoke to many young nomads, and they all wanted to be a part of the world outside, and "that fitted in with my mother's idea".

She decided that it made more sense to help that way.

"Making documentaries meant a lot to me but not as much to them."

She returned the next year with her brother Genam and they collected and shipped two tons of khullu to a textile factory in Kathmandu owned by her mother's friend. The end product was soft and warm and had a very good feel.

Inspired, the Yeshis founded Norlha, a social enterprise for yak wool production, and they started to look for villagers willing to participate in the project. "Norlha" means "wealth of the God" and is also what Tibetan nomads call the yak.

Although Dechen is half-Tibetan, she still had difficulty convincing villagers that the fibers they had always neglected would be valuable. She also had to fight the concept the Tibetans had that being migrant workers was the only way out of poverty.

The first person she targeted was Sangye Dhundup, a well-established nomad with a substantial number of yaks and sheep. Half convinced, Sangye and his wife Dzomkyid went with Dechen to Cambodia in 2006.

"We saw people weaving camel hair from Inner Mongolia into very beautiful cloth. We thought it would be possible to process the yak wool in the same way and that will be a rare opportunity for us to change our future," Sangye says.

They learned silk and wool weaving in Cambodia and Nepal and returned to the village with looms and started training people.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 呼图壁县| 青岛市| 东至县| 新和县| 红安县| 吴堡县| 昌吉市| 延安市| 兴仁县| 濮阳县| 汉中市| 黄山市| 高雄市| 东乡县| 百色市| 德江县| 海淀区| 萨迦县| 吐鲁番市| 郧西县| 儋州市| 舒兰市| 巢湖市| 曲靖市| 高陵县| 红安县| 府谷县| 华蓥市| 金寨县| 宽甸| 通州区| 综艺| 海伦市| 西林县| 仪陇县| 滨州市| 五指山市| 海伦市| 襄汾县| 青阳县| 延安市| 醴陵市| 江源县| 广宁县| 靖州| 历史| 宽甸| 彰化县| 西丰县| 溧阳市| 讷河市| 盐源县| 仁怀市| 高雄县| 西林县| 无极县| 柳河县| 班玛县| 广丰县| 南投县| 永定县| 万宁市| 巴彦县| 曲靖市| 镇沅| 敦化市| 焦作市| 遂川县| 乐陵市| 龙海市| 芮城县| 毕节市| 马龙县| 会理县| 磴口县| 盱眙县| 威信县| 扶余县| 南宁市| 富顺县| 信阳市| 达州市|