男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Center

Carbonated drinks lose ground in China

CRIENGLISH.com | Updated: 2015-10-04 09:46

Carbonated drinks lose ground in China

Some popular carbonated beverages in China. [Photo: baidu.com]

Newly published stats show the market growth for carbonated drinks has slipped to less than 1 percent in China, despite huge expenditures on advertising from Coca-Cola and its chief rival Pepsi.

The data is coupled with a report from retail giant Wal-Mart which indicates sales of these drinks have fallen by about 15 percent year on year.

Feng Jinlong with Wal-Mart attributes it to the change of customers' taste.

"Sales of carbonated drinks have dropped this year. This is probably because our consumers are changing their drinking habits."

Feng's views are supported by some street survey results.

"Normally I just drink water because I think carbonated drinks are unhealthy."

"Commercial beverages are high in sugar. People are more health-conscious now. I just drink some fresh juice once awhile."

Globally, Coca-Cola's sales were down 3 percent in the second quarter of this year as compared with the figure from last year.

To reverse the sales downturn, the leading beverage maker has to shift its focus to other products.

Coca-Cola CEO Muhtar Kent says his company has plans to stay vibrant in China.

"We continue to offer more choice every day with juices, with sports drinks, with our teas and with our many other beverages and great sparkling beverages. So we have the best, widest portfolio."

Thomas Wu, an analyst from one of the world's leading strategy consultancies, Roland Berger, agrees with Coca-Cola's Kent.

"Coca-Cola is losing out on this market because of certain subcategories. For example, tea. So I think the challenge for Coca-Cola to become bigger is to have a broader range of categories in the portfolio."

To meet the consumer demand, Pepsi has allied with Chinese e-retailer Jingdong to launch a new vegetable-protein-based beverage.

Meanwhile, Coca-Cola has acquired the Xiamen-based Culiangwang from state-owned China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation for 400 million U.S. dollars and plans to produce drinks made from whole grains.

The company has also broken ground on two new manufacturing facilities to expand its production capacity in China.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 汪清县| 邵阳县| 白城市| 静宁县| 黄浦区| 鲜城| 怀柔区| 环江| 婺源县| 化州市| 中西区| 申扎县| 剑川县| 尼勒克县| 陆良县| 湘潭县| 阳山县| 曲水县| 察雅县| 宁陕县| 陵川县| 五莲县| 镇巴县| 石屏县| 双城市| 雅江县| 大足县| 灌南县| 白山市| 墨脱县| 五河县| 宁国市| 永新县| 灌云县| 灵石县| 香格里拉县| 象州县| 临桂县| 泊头市| 威海市| 武宁县| 湛江市| 芮城县| 游戏| 横山县| 麟游县| 余江县| 德昌县| 高碑店市| 盱眙县| 阳新县| 达州市| 普兰店市| 平昌县| 清水河县| 澄迈县| 县级市| 泾源县| 平远县| 江安县| 乌拉特前旗| 宣化县| 铁岭县| 嘉黎县| 长岛县| 崇信县| 平舆县| 丰原市| 外汇| 重庆市| 桂阳县| 鄄城县| 弥勒县| 西吉县| 濉溪县| 长垣县| 河西区| 宁津县| 特克斯县| 石泉县| 莎车县| 东方市|