男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Center

Carbonated drinks lose ground in China

CRIENGLISH.com | Updated: 2015-10-04 09:46

Carbonated drinks lose ground in China

Some popular carbonated beverages in China. [Photo: baidu.com]

Newly published stats show the market growth for carbonated drinks has slipped to less than 1 percent in China, despite huge expenditures on advertising from Coca-Cola and its chief rival Pepsi.

The data is coupled with a report from retail giant Wal-Mart which indicates sales of these drinks have fallen by about 15 percent year on year.

Feng Jinlong with Wal-Mart attributes it to the change of customers' taste.

"Sales of carbonated drinks have dropped this year. This is probably because our consumers are changing their drinking habits."

Feng's views are supported by some street survey results.

"Normally I just drink water because I think carbonated drinks are unhealthy."

"Commercial beverages are high in sugar. People are more health-conscious now. I just drink some fresh juice once awhile."

Globally, Coca-Cola's sales were down 3 percent in the second quarter of this year as compared with the figure from last year.

To reverse the sales downturn, the leading beverage maker has to shift its focus to other products.

Coca-Cola CEO Muhtar Kent says his company has plans to stay vibrant in China.

"We continue to offer more choice every day with juices, with sports drinks, with our teas and with our many other beverages and great sparkling beverages. So we have the best, widest portfolio."

Thomas Wu, an analyst from one of the world's leading strategy consultancies, Roland Berger, agrees with Coca-Cola's Kent.

"Coca-Cola is losing out on this market because of certain subcategories. For example, tea. So I think the challenge for Coca-Cola to become bigger is to have a broader range of categories in the portfolio."

To meet the consumer demand, Pepsi has allied with Chinese e-retailer Jingdong to launch a new vegetable-protein-based beverage.

Meanwhile, Coca-Cola has acquired the Xiamen-based Culiangwang from state-owned China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation for 400 million U.S. dollars and plans to produce drinks made from whole grains.

The company has also broken ground on two new manufacturing facilities to expand its production capacity in China.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 芷江| 金寨县| 建水县| 岱山县| 桃园市| 新晃| 湟中县| 太和县| 鹤山市| 喀什市| 阿克陶县| 克东县| 东辽县| 壶关县| 黑水县| 武鸣县| 鄂尔多斯市| 昭觉县| 五莲县| 静海县| 垦利县| 布拖县| 姚安县| 广河县| 比如县| 龙川县| 宜川县| 广丰县| 修水县| 兴化市| 吴旗县| 陕西省| 浏阳市| 静宁县| 响水县| 衡南县| 武定县| 井冈山市| 双流县| 乐亭县| 西宁市| 屯门区| 凯里市| 弋阳县| 泗洪县| 田林县| 尉氏县| 柏乡县| 齐河县| 丁青县| 伊金霍洛旗| 辽阳县| 保德县| 宁阳县| 台南县| 鹤庆县| 阳原县| 灵石县| 赞皇县| 呈贡县| 塔河县| 岑溪市| 射阳县| 连云港市| 龙海市| 阿勒泰市| 五河县| 辽宁省| 吉木乃县| 米泉市| 海林市| 长垣县| 新龙县| 红安县| 镇坪县| 毕节市| 祁阳县| 宜春市| 大邑县| 杨浦区| 泉州市| 桦川县|