男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Home/ News Center/ Media Reports

Survey: Chinese becoming taller, heavier

Source:China Daily

Shan Juan

Updated: 2015-07-01

Chinese people are eating more, thanks to their deeper pockets, making them slightly taller but also a lot fatter, according to a National Health and Family Planning Commission report released on Tuesday.

In the decade since 2002, when China first released a national report on citizens' nutrition and health, the proportion of overweight adults has increased by 32 percent and obese adults by 67 percent.

The statistics for children 6 to 17 years old are even more alarming, with the number of overweight kids doubling and obese children tripling.

At a news conference about the new report, Zhao Wenhua, deputy director of the Nutrition and Health Institution of the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said the increase during the time was larger than that in the industrial world in general. But the rates in China are still lower than in Western countries like the US, she said.

Notably, the increase in Chinese people's height does not appear to be matching their added girth.

In 2012, the average height for men was 167.1 cm and for women 155.8 cm, a slight 10-year increase. But that makes them slightly shorter than their neighbors in Japan and South Korea, said Liang Xiaofeng, deputy director of the Chinese CDC.

That claim triggered immediate skepticism online, with many netizens denouncing the reported average heights as underestimates.

Zhao responded that the data were compiled from a sampling of nearly 200,000 Chinese, and that various key factors such as age groups and regional differences had to be considered.

She also suggested that children eat more good protein to help them grow taller.

In general, the daily calorie consumption of Chinese people has remained stable from 2002 to 2012 at 2,172, which nutritionists say is appropriate, given their physical condition and lifestyle.

But consumption of cooking oil and animal food, mostly fatty pork, has risen substantially in the past 10 years, Tuesday's report said.

Fat consumed accounted for nearly 33 percent of overall intake, far higher than the recommended 25 percent, it said.

People are encouraged to eat more good protein food like soybeans and dairy products, and they should cut down on cooking oil and salt, it said.

Chinese people have long consumed too much oil and salt due to frequent stir-frying, Zhao said.

"A good tradition of Chinese cuisine highlighting a vegetable-meat balance should be well-preserved for the sake of health," she said.

Wang Guoqiang, vice-minister of the National Health and Family Planning Commission, advised the public to become more aware of nutrition and health, saying, "Your health is mainly up to you."

Rising health challenges like hypertension and diabetes are lifestyle associated, he said.

shanjuan@chinadaily.com.cn

Survey: Chinese becoming taller, heavier

(China Daily 07/01/2015 page4)

Link: / World Health Organization / United Nations Population Fund / UNICEF in China

Copyright 2014 National Health and Family Planning Commission of the PRC All rights reserved

主站蜘蛛池模板: 南京市| 东莞市| 青田县| 乌兰察布市| 舒兰市| 扎兰屯市| 巫溪县| 奉化市| 延川县| 肥西县| 中山市| 女性| 西平县| 永春县| 会东县| 革吉县| 密云县| 昌江| 长武县| 巨鹿县| 略阳县| 岳西县| 渭南市| 白城市| 台山市| 浪卡子县| 柘荣县| 莲花县| 华坪县| 陇川县| 正宁县| 平山县| 牙克石市| 岳阳市| 金平| 仪陇县| 中阳县| 长乐市| 环江| 泸溪县| 宁河县| 白山市| 梓潼县| 达拉特旗| 岳阳县| 佛山市| 漯河市| 五河县| 鱼台县| 韶山市| 十堰市| 泌阳县| 许昌县| 赤城县| 雷州市| 河东区| 卫辉市| 收藏| 桂东县| 阿荣旗| 甘泉县| 兰州市| 西吉县| 桃源县| 延长县| 江津市| 临清市| 福鼎市| 色达县| 高邮市| 大城县| 双柏县| 宁海县| 壤塘县| 霍城县| 凤城市| 西青区| 勃利县| 丽江市| 江永县| 肇东市| 大宁县|