男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
 
'Spicy Girl' hot pot dispute boils over, new name needed
By Zhang Zhao (China Daily)
Updated: 2014-07-09

Chongqing local Li Jian recently found himself in hot water after documents showed the name of his 12-year-old restaurant in the Shangqingsi area was trademarked by another company.

Li started to run a sidewalk food stall at the night market in the 1990s. He recalled that business was "once brisk", but he closed it due to urban reform projects. So in 2002 he opened a hot pot restaurant.

"We have used the name Lameizi (Spicy Girl) for the restaurant since it was founded. It was written on our business license," Li told the local Chongqing Morning Post newspaper.

Home to a number of government departments, Shangqingsi is a bustling area. The hot pot restaurant had many regular customers, Li said, who helped generate daily revenues of more than 5,000 yuan ($800).

But during this year's Spring Festival holidays in February, Li had some unexpected guests.

Representatives of Sichuan Lameizi Restaurants Co in Chengdu told him that they not only started using the name Lameizi earlier than him, but also had registered it as a trademark.

The Chengdu chain was founded in 1991 and applied for a trademark in 1998 with the State Administration for Industry and Commerce. It was approved in 2002.

"They told me that I had infringed on their trademark and I could no longer use the name," Li said. "But they also offered another option - an annual licensing fee of 20,000 yuan to continue using the name."

At first Li paid little attention to the complaint because he did not receive a formal notice from a government department or law enforcement.

But in May his visitors from Chengdu returned with their trademark registration documents along with officials from the local industry and commerce administration.

"Since all their documents are real, I have no chance to win even if I wanted to wrangle with them," Li said.

So he changed the name of his restaurant to Lahanzi - or Spicy Man - and plans to apply for his own trademark.

He changed the signboard in mid-May, but business became "much slacker", he said.

"Many regular customers no longer came, thinking the restaurant is now run by another owner."

He has hung a notice at the restaurant window explaining he changed the name because he had used a trademark without authorization. Li said business is recovering but still not as good as before.

Ma Yanfei, a lawyer at Chongqing Xuzheng Intellectual Property Agency, noted "there are at least 30 or 40 hot pot restaurants in the city with the name Lameizi".

"Most of the restaurants in Chongqing are small businesses and their owners are unlikely to register trademarks because they lack brand awareness," Ma said. "It's a pity that some names used for years have fallen in others' hands."

"I never thought of registering a trademark 12 years ago, but this time I surely will apply for one," said Li.

zhangzhao@chinadaily.com.cn

 'Spicy Girl' hot pot dispute boils over, new name needed

Li Jian's restaurant now has a notice explaining the recent name change. Li Bin / For China Daily

(China Daily 07/09/2014 page17)



The J-Innovation

Steve Jobs died the month that the latest Nobel Prize winners were announced. The coincidence lends itself to speculation about inevitability.

Recommendation of Global IP Service Agencies with Chinese Business

Washable keyboard

The future of China & WTO

JETRO: A decade of development in China

主站蜘蛛池模板: 祁东县| 隆德县| 林周县| 务川| 鲁山县| 东乡| 福海县| 汤原县| 夏邑县| 焉耆| 班玛县| 周至县| 信宜市| 溧阳市| 博野县| 罗平县| 嘉黎县| 洮南市| 新竹市| 三门县| 洛浦县| 梁河县| 叶城县| 基隆市| 上杭县| 方城县| 闽侯县| 阳泉市| 怀宁县| 定兴县| 富川| 西和县| 永定县| 柳林县| 洛南县| 乐清市| 县级市| 玉环县| 延安市| 新营市| 普陀区| 平潭县| 蚌埠市| 霞浦县| 铜鼓县| 马鞍山市| 襄樊市| 陵川县| 宝鸡市| 威信县| 邵阳县| 永泰县| 陈巴尔虎旗| 宜州市| 成安县| 六枝特区| 通河县| 布拖县| 大名县| 鹤山市| 当雄县| 石景山区| 新建县| 阳信县| 汕头市| 堆龙德庆县| 集安市| 汶上县| 固镇县| 南康市| 安顺市| 泸西县| 南召县| 双辽市| 泗阳县| 工布江达县| 灵宝市| 乌什县| 吉林省| 白朗县| 锡林浩特市| 文昌市|