男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
   
中文
 
Home> Local
Queen of Jeans
By Gan Tian ( China Daily )
Updated: 2012-07-23

 Queen of Jeans

Designer Tong Ying changes the stereotype image of jeans. Provided to China Daily

One fashion designer finds star power in once-lowly denim, Gan Tian reports.

Designer Tong Ying says denim is a magic material. She can tell people's work by taking a look at their jeans.

A hip-hop dancer must have some torn parts on the jeans' knees, because he has to kneel down to make some good moves. A driver's denim shirts, however, have lighter color blocks around the upper arms, because these parts always rub on his body when he is driving.

That savvy inspired her to be a designer specialized in denim.

Tong was a fashion buyer in Hangzhou, Zhejiang province for five years. She found that not so many Chinese women are fascinated about jeans. For one thing, they seem too casual. For another, denim cannot deliver an elegant image.

"When we think of jeans, we always think of Levi's, Gap or Lee. But I want to create some unique jeans and denim costumes. I want to change Chinese people's, especially Chinese women's, stereotype image of jeans," the designer says.

She started her own label E-World in 2006. The label features Tong's creation of skin-tight pants, hippie miniskirts, over-sized jackets and female accessories. These products have one thing in common: Denim is the core material.

She has now opened around 10 boutiques in Beijing, Shanghai, Chongqing and second-tier cities like Changsha, Hunan province, and Wuhan, in Hubei province.

The must-buy item for this season is a pair of tight navy-blue jeans, Tong says. The jeans, like those traditional ones, have some washed parts. However, Tong adds some embroidery, pearls and gemstones, which give this pair a luxurious feel.

"I want to deliver this idea to denim fans: Jeans are not always casual," Tong says.

She looks for many ways of "creating a unique and luxurious style" for jeans. For example, she adds some Tencel, a biodegradable fabric made of wood-pulp cellulose, into raw denim material. The new materials are much softer and make wearers feel more comfortable.

Tong once accidentally burned a hole in the knee of a pair of jeans, but it suddenly occurred to her, why not add some laces around the rim of this hole? And that was the main theme of her 2009 spring/summer collection.

Because the denim culture was not born in China, consumers here don't know so much, for example, about how to care for denim products. Many customers just throw jeans into washing machine to clean them.

That would be a fatal problem for Tong's creations, she says, because her pieces have too many detailed accessories, which might be easily destroyed in a machine wash.

To cope with that, Tong designed tags with special washing tips for wearers.

"But the safest way is not to wash it. It is eco-friendly, and helps to keep its best shape," Tong suggests.

In her label's boutique stores, Tong also holds some seminars for her clients on denim culture and care.

Every time Tong has some new creations, she will put them on herself, stand in front of mirror and stare for a long time.

"From my mirror's image, I've found passion for jeans, and I believe more Chinese people will," Tong says.

Contact the writer at gantian@chinadaily.com.cn.

 
Video
Specials



 
 
主站蜘蛛池模板: 宝鸡市| 江津市| 泰兴市| 临夏市| 丰宁| 华蓥市| 浠水县| 封丘县| 尉氏县| 城口县| 呈贡县| 容城县| 奉贤区| 内乡县| 长阳| 连城县| 石台县| 竹山县| 蓬安县| 乌拉特后旗| 威远县| 咸丰县| 瑞安市| 晋宁县| 咸丰县| 耿马| 衡水市| 玉林市| 安化县| 美姑县| 西贡区| 香港| 新源县| 彩票| 乌拉特前旗| 三门峡市| 张家港市| 阿城市| 绥芬河市| 阳城县| 绵竹市| 分宜县| 永寿县| 延吉市| 皋兰县| 瑞昌市| 嘉兴市| 娄底市| 绵竹市| 宁明县| 乡城县| 沂南县| 阳信县| 富锦市| 正镶白旗| 陈巴尔虎旗| 连云港市| 彭水| 普兰县| 靖安县| 柘荣县| 张家界市| 兴文县| 阿合奇县| 濮阳县| 旺苍县| 连州市| 阿城市| 南汇区| 锦州市| 洞口县| 布拖县| 云龙县| 堆龙德庆县| 永清县| 城固县| 韶关市| 苏州市| 屏边| 峨眉山市| 巢湖市| 清远市|