男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

A path to enchantment by breaking rules

By Dong Fangyu | China Daily | Updated: 2018-01-27 10:00
Share
Share - WeChat
Filled zucchini flower in tempura, pumpkin crisp with sweet prawns and chili mayo, and parmesan. chawanmushi with truffle consomme. [Photo provided to China Daily]

Beijing's homegrown restaurant chain brand Tiago invited a celebrity Italian guest chef, Federico Zanellato, to bring to it his innovative and original Western dishes with a distinctly Asian aesthetic.

Zanellato's enchanting dishes broke any culinary rules I am aware of in all sorts of delicious ways in a trial of his menu at Combal by Tiago. All courses introduced different layers of flavors with different textures, even though they looked to be a simple Nordic style.

As East meets West in a culinary sense, Zanellato interprets this marriage with fine balance.

When I mention fusion cuisine, Zanellato says: "As you do fusion you get to be very careful not to make it confusion."

To him, the term fusion has become dated.

"The philosophy of Asian cuisine has been used in Western cuisine for the past 20 years. It shouldn't be called fusion anymore. It's just a globalization of flavors and techniques. Fusion is what people used to do in the 80s, mixing up food from different countries and cultures by the early immigrants.

"These days people are more open to all sorts of information; chefs travel much more often; food bloggers have access to anything that is happening around the world instantly. I would say our dishes are enhanced and influenced by one another."

Chef Federico Zanellato. [Photo provided to China Daily]

Zanellato's philosophy is to try to use classic techniques in the dishes, and swap different flavors. For example, in the chawanmushi, a typical Japanese egg custard dish we tasted, instead of using Japanese kombu seaweed in the custard, Zanellato used Parmesan cheese.

Another dish on his guest menu, porcini agnolotti in rye dashi, brings a very similar texture of the running broth as Chinese steamed bun xiaolongbao.

The young Italian chef Federico Zanellato, 38, bears a shining curriculum vitae of rich experience at multiple Michelin-starred restaurants including La Pergola in Rome, Noma in Copenhagen. He and his wife moved to Sydney in 2010 and opened the restaurant LuMi in 2014, now an increasing glamorous eatery that was awarded two Chefs Hat by The Sydney Morning Herald Good Food Guide last year. LuMi was also ranked 19 in the Australian Top 100 restaurants of 2016 by The Australian Financial Review.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 裕民县| 兴和县| 阿拉尔市| 余姚市| 龙里县| 大庆市| 海丰县| 桦甸市| 昭平县| 上饶市| 凤庆县| 久治县| 冀州市| 灵石县| 泽库县| 泌阳县| 岢岚县| 金平| 偏关县| 松原市| 肇源县| 沅江市| 天气| 柏乡县| 呼和浩特市| 慈溪市| 景宁| 眉山市| 小金县| 义马市| 芷江| 赤峰市| 图木舒克市| 思南县| 绥德县| 浠水县| 芜湖县| 汨罗市| 澄迈县| 绥江县| 玛沁县| 蒙阴县| 吉水县| 定陶县| 昂仁县| 吴忠市| 永城市| 大余县| 宁夏| 镇江市| 东城区| 奉贤区| 商城县| 郁南县| 柞水县| 南川市| 镇原县| 缙云县| 含山县| 南皮县| 吴旗县| 广州市| 齐河县| 岗巴县| 兴城市| 平安县| 乌兰浩特市| 拜城县| 广西| 远安县| 舞钢市| 白玉县| 辰溪县| 玛纳斯县| 苏州市| 深州市| 香格里拉县| 北川| 德昌县| 张家港市| 北碚区| 亳州市|