男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

An unquenchable thirst for autumn: Yu Dafu’s short story on the upcoming season

chinadaily.com.cn | Updated: 2017-08-25 15:52

An unquenchable thirst for autumn: Yu Dafu’s short story on the upcoming season

People take photos of golden ginkgo leaves in a ginkgo forest in Beijing, capital of China, Nov 5, 2012. [Photo/Xinhua]

Autumn is a little ways off on this side of the world but on days where the sun remains high in the sky, its rays sending the world into a frenzy of sweat and discomfort, thoughts of fall are a cool salve to my heat-addled mind. In the spirit of the upcoming season, I decided to conduct a search for some of the most popular autumn-themed short stories and works of prose from China’s renowned authors and poets.

As a student currently in my third year of Chinese study, I am doing my best to improve my language abilities, and hope to use this opportunity to discuss and analyze my Chinese readings in English. All my thoughts and opinions are informed by my study and my personal experiences.

Yu Dafu (1896 – 1945), a poet and novelist, wrote one of China’s most well known literary pieces about fall in his work, Autumn in the Ancient Capital. This non-fiction piece of prose is a personal narrative of Yu Dafu’s perspective on autumn time in China. This was actually referred to me by one of my creative writing professors. She encouraged me to pay extra attention to Yu Dafu’s colorful descriptions of nature and the weather. The death rays of heat that has been grilling Beijing alive for the last couple of weeks have left me in want of all things cool and soothing.

The feelings and images invoked by Yu Dafu in his short story were unique. Though he describes how fall blooms in the south of China, the northern autumns seem to have captured his heart. Yu Dafu puts words to sensations that are almost universal to those who have experienced fall. The soundless, scentless sensation of walking on a bed of fallen leaves and petals is one descriptor that stands out most clearly to me. His words immediately transported me to my former home in upstate New York, where I would take long walks on grey days, wet concrete and leaves firm beneath my boots. Yu’s words have a way of conjuring not only nostalgia for a certain time, but also for a particular season.

Yu Dafu however, is most enthralled by the autumns in Beijing, his ancient capital. Not only does he describe the weather, with sweet rain and cool winds, but he also describes the sounds of locusts that dwell in the hidden branches of trees. The entire work is devoted to one’s bond with nature, and how both separate yet undivided one can be with the great unknown. After reading Yu Dafu’s account of lotus flowers, persimmons, and grapes, I cannot help but wonder what he would think of Beijing now, with the ceaseless traffic, curling vines atop impossibly high buildings, and the haze of smog that reflects fractured rays of light at sundown.

Aside from the intricate descriptions of nature aside, he points out that most Western and Eastern writers are inspired by the deep well of emotion that autumnbrings. What is it about autumn that summons feeling from us? People the world over seem similarly captivated by the lonely taste of fall. What does autumn mean to us? What does it mean to you? Everyone’s answer is utterly unique.

Outside of the natural sights and changes in weather, Yu Dafu speaks of his love for the flavors and scents that emerge in a northern autumn. He writes of wine, steamed buns, and congee, images enough to make his readers salivate. At the very end of his piece, Yu Dafu writes that he would be willing to give two-thirds of his life away, in exchange for spending the rest of his life in a Beijing autumn.

Words like that have piqued the curiosity of this new Beijinger. As my first autumn in Beijing approaches, I wonder, will my thirst for fall soon rival that of Yu Dafu’s? I, for one, cannot wait to find out.

Story by Arianna James (Chen Qianru),?currently a fourth year English Literature and Mandarin student from Macaulay Honors College at Hunter College in New York City. She is on her flagship program’s capstone year abroad in China, where she continues to study the Chinese language at Nanjing University. Arianna is now an editorial intern at China Daily. For more of her adventures and ponderings, join her network on LinkedIn.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 乳山市| 横峰县| 江达县| 微山县| 平度市| 茂名市| 沂源县| 财经| 新津县| 苏尼特右旗| 循化| 斗六市| 钦州市| 宝兴县| 唐山市| 壶关县| 汶上县| 渝北区| 无锡市| 洪江市| 呼伦贝尔市| 娄底市| 开平市| 张掖市| 卢龙县| 祥云县| 南皮县| 日喀则市| 富宁县| 淮滨县| 柘城县| 兴安县| 维西| 平南县| 眉山市| 湟源县| 沾化县| 定西市| 沛县| 泉州市| 江川县| 宜兰县| 辽阳市| 庐江县| 崇左市| 宝丰县| 长子县| 宝山区| 梁山县| 仙居县| 徐州市| 六盘水市| 青龙| 五常市| 毕节市| 建平县| 盐亭县| 横峰县| 邵阳市| 南召县| 南澳县| 久治县| 雷波县| 神池县| 浙江省| 安远县| 陆川县| 安义县| 富阳市| 治多县| 南华县| 城口县| 溧水县| 隆林| 龙川县| 梨树县| 随州市| 京山县| 抚顺市| 咸宁市| 韶关市| 麻江县|