男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Living Heritage

Tracing a golden legacy

By Chen Nan | CHINA DAILY | Updated: 2024-02-27 07:50
Share
Share - WeChat

A Beijing handicraft factory is carrying forward tradition and innovation, giving new mettle to old metal with designs that shine across time, Chen Nan reports.

Editor's note: Traditional arts and crafts are supreme samples of Chinese cultural heritage. China Daily is running this series to show how master artisans are using dedication and innovation to inject new life into these age-old heritages. In this installment, we examine how the ancient craft of cloisonne reflects our modern lives.

You'll see large cloisonne vases, striking plates and other colorful pieces in Beijing Gongmei Group's arts-and-crafts factory's studio near Yonghegong, or the Lama Temple, in the capital.

Gaze upon these long enough, and you will be stunned by the diversity of distinctive Chinese patterns traced by countless thin golden wires.

Items in the collections of Beijing's Palace Museum and New York's Metropolitan Museum of Art offer a source of inspiration for modern cloisonne artworks. JIANG DONG/WANG KAIHAO/CHINA DAILY

"It's said that there are 108 steps in the process of producing cloisonne goods," says the factory's director, 59-year-old Zhang Yongzhen, who has practiced the craft for four decades.

"I don't know the exact number. But I can tell you that the traditional handicraft is very sophisticated. No one can finish the whole process by himself or herself. It's a delicate art that takes dedication to every small step."

Cloisonne, or jingtailan in Chinese, is the technique of creating designs on metal with colored-glass paste, or enamel, that fills in spaces among copper or bronze wiring that's bent or hammered into patterns.

The fundamentals include shaping the object's body; bending and inlaying copper wires to render surface patterns; coloring in the shapes these wires form with metallic oxides; heating — since the enamel usually shrinks after firing, this process is repeated to fully fill in the designs — and, finally, polishing and gilding.

The technique was introduced to China in the late 13th century. It's believed that cloisonne reached its peak and was given its present Chinese name during the reign of Emperor Jingtai in the Ming Dynasty (1368-1644). Lan means blue in Chinese, and jingtailan goods were typically infused with a special dark blue enamel as the base color.

The craft was further developed in the Qing Dynasty (1644-1911), following innovations in copper-smelting techniques.

1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 万宁市| 锡林浩特市| 平定县| 铜陵市| 化州市| 呈贡县| 绿春县| 巫山县| 华蓥市| 安溪县| 新干县| 天津市| 霍林郭勒市| 黄山市| 普定县| 浦东新区| 古浪县| 崇礼县| 阿鲁科尔沁旗| 达日县| 宁明县| 宝山区| 安福县| 卢龙县| 奉节县| 武乡县| 淮阳县| 拜城县| 蓝山县| 竹北市| 盖州市| 青龙| 汉阴县| 精河县| 开封县| 栾城县| 广丰县| 武鸣县| 富平县| 昌宁县| 讷河市| 闽清县| 满洲里市| 南漳县| 台山市| 新乐市| 深水埗区| 德保县| 南雄市| 郴州市| 佛学| 奇台县| 宁都县| 肥东县| 云龙县| 安乡县| 府谷县| 庆城县| 松阳县| 会同县| 黄大仙区| 海阳市| 姜堰市| 武邑县| 南通市| 阿拉善盟| 岳西县| 天水市| 汪清县| 宝坻区| 建阳市| 石嘴山市| 巧家县| 锡林浩特市| 张家港市| 金阳县| 棋牌| 务川| 丽江市| 兴国县| 额尔古纳市| 东辽县|