男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Tend, intend, attend
[ 2007-06-15 13:44 ]

Reader question:
What's the difference between "tend", "intend" and "attend"?

My comments:
Tend, tendency; intend, intention; attend, attention.

Those pairings should say something.

"Tend" points to tendency, the probability of someone doing something (often bad) under certain circumstances. "Intend", on the other hand signifies subjective emotions of intention, purpose and willingness. "Attend" implies attention, which means to do something carefully, with focus and awareness.

For example, people tend to lose temper, poise or composure under pressure, even though they have no intention to do so.

"Attend" means to be there - officials attend meetings. "Attend" also implies that they are paying attention, or they should. In reality this may not be the case. Public office holders who attend meetings a lot are sometimes seen dozing off on television while the speaker prattles on upon the podium. Some are even privately reported to be snoring (their boredom) out loud. They certainly are not paying attention to the meeting, but who can blame them when they have so many of them?

That's why if you look up a dictionary, "attend" means merely to "go to an event such as a meeting or a class" (Longman). The "attention" part tends to go unmentioned, and perhaps intentionally so it is too. I guess people are just not expected to pay attention at meetings any more.

Or classes at colleges and universities, for that matter. A sign of our times, perhaps?

Joking aside, fortunately, when people say they attend a baby or a patient, they still do mean to look after them with full care and attention.

Incidentally, for the same jobs, it's also correct to say "tend to" (a baby or a patient).

Hopefully with the same undivided attention.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 饶阳县| 温泉县| 昭平县| 新昌县| 南投市| 和平区| 沧源| 日土县| 通江县| 桑植县| 江西省| 麟游县| 中方县| 大宁县| 伊川县| 紫阳县| 邯郸县| 肥乡县| 兖州市| 鲁甸县| 阳信县| 波密县| 黄山市| 平乡县| 奇台县| 安图县| 绥德县| 黑龙江省| 潜江市| 定兴县| 交城县| 泊头市| 获嘉县| 福建省| 伽师县| 安图县| 库车县| 天祝| 巴青县| 湘乡市| 巴东县| 石首市| 双桥区| 重庆市| 肥东县| 固阳县| 乐山市| 顺昌县| 巴彦县| 吉水县| 天门市| 四子王旗| 腾冲县| 徐水县| 越西县| 泰宁县| 昌黎县| 大冶市| 宜兰县| 苍梧县| 吉林省| 仙桃市| 塘沽区| 灵丘县| 新巴尔虎右旗| 慈溪市| 秭归县| 云霄县| 鹤壁市| 香港| 双鸭山市| 涪陵区| 广西| 承德县| 兴仁县| 巴里| 辽宁省| 麻阳| 鄂州市| 沿河| 水富县| 长武县|