男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Squaring off with English

Updated: 2012-01-05 07:32

By Xu Lin (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

BEIJING - When Deng Shenyi used a brush to write calligraphy in New York City in 2008, most of the audience couldn't understand the pictographic words.

Squaring off with English

A piece of Deng Shenyi's work which reads "Wish you good luck". Photos by Zhang Wei / China Daily

"Although they look like ancient Chinese, they are all English words written in a Chinese style," said Deng, a member of the China Association of Inventions.

"On a second look, one can identify these words," said Deng, 49. "After my explanation, the audiences began to understand the words and tried to read them aloud."

He calls this new artistic form "square English", a combination of the English language and Chinese calligraphy.

Like Chinese characters, each square English word is the same size, no matter the number of letters. The English letters are like the parts of Chinese character, and the writing sequence is from top to bottom, and left to right, following the path of Chinese characters.

Squaring off with English

"Culture can stimulate the development of society. I'm not changing Western culture, but promoting a Chinese thinking pattern. It's easier to promote Chinese calligraphy among foreigners too," he said.

Since 2008, his works have been exhibited in such places as Beijing, New York City and Las Vegas.

He spent about a month finishing the work of the Charter of the United Nations in square English, which was collected by the UN in 2008. He also wrote the works of English versions of Chinese classical poems, prose and novels.

"It's neat, pretty and saves paper. For the UN Charter, there are 117 pages in the English version, 95 in Chinese, but only 80 in square English," he said.

He said the calligraphy could also be promoted in other languages such as French and German.

"It's very creative. If the special calligraphy is promoted to the world, so is Chinese culture," said Gu Xiangyang, a calligrapher and professor from Peking University.

Deng said the writing of the 26 letters remains pretty much the same as in English, but they are assembled in different ways to make the words diversified.

Square English follows English grammar, too. For example, capitalized words in English remained capitalized.

In addition, Deng divides the words by syllables and writes one after another according to the writing sequence of Chinese characters.

"It's easy to pronounce the word when one sees the divided syllables, especially for Chinese, who are used to the top-to-bottom and left-to-right thinking pattern," he said.

After years of research, Deng has created about 8,000 words in square English, each of which has a fixed form. If he has to write an unfamiliar word, he will first make a draft, to think about the perfect structure of the word.

Deng said the idea struck him when he first came to the United States in 1997 as a visiting scholar.

"My English was so poor that I even had difficulty reading the street names. If I could combine English and Chinese languages, I thought maybe it would be easier to learn English," he said.

At first he scrambled the letters so that the words looked beautiful, but even Americans couldn't understand them.

After numerous failures, he found the right way to write the English calligraphy in 2003.

"For Westerners, square English is art, while for Chinese, it's a new and fun way to learn English," he said.

He said a square English dictionary will soon roll off the press in Hong Kong and the Chinese mainland. The dictionary has more than 8,000 common English words, with Chinese explanations and Chinese pinyin.

He has joined with the Chinese telecommunications giant Huawei Technologies to produce square English typewriting software, which will come out in a year or so.

One only has to type the first and last letter of a word, and a list of words will pop up to choose from.

"It's easy to type and avoid mistakes, as you don't have to type all the letters to get the word. People will love it," he said.

Apart from square English, Deng leads a productive life of inventing with more than 160 patents under his belt, about half of which have been brought to market.

He is also adept at both oil painting and Chinese ink-and-water art.

His inventions of a wide variety include an anti-fake liquor bottle that can't be refilled, a wine made of vegetables and herbal cosmetics.

"He is such a versatile inventor and generous about sharing his creations. He doesn't invent for money, but out of interest," said his friend Shen Jie, a member of China Association of Collectors.

Deng said many of his patents have been violated by companies, who stole his formulas in the name of cooperation.

"But I don't bother to file lawsuits. As long as the public benefits from these inventions, I'm happy," he said.

主站蜘蛛池模板: 石家庄市| 西藏| 六盘水市| 云龙县| 大庆市| 祁东县| 博野县| 尼木县| 资阳市| 齐齐哈尔市| 河东区| 临武县| 武功县| 错那县| 叶城县| 荥经县| 余干县| 右玉县| 渭南市| 邵武市| 昌宁县| 永安市| 张掖市| 伊宁县| 上栗县| 云阳县| 长沙市| 彝良县| 西华县| 镶黄旗| 务川| 六安市| 治多县| 布拖县| 阿荣旗| 玛多县| 广安市| 昌邑市| 工布江达县| 佛冈县| 建宁县| 平远县| 玉门市| 九寨沟县| 永靖县| 海晏县| 申扎县| 诸城市| 蛟河市| 闸北区| 米林县| 开阳县| 泰顺县| 岳西县| 临泽县| 南乐县| 荃湾区| 衢州市| 措美县| 新乐市| 浮山县| 临泉县| 邛崃市| 韩城市| 甘南县| 乐清市| 玉田县| 神木县| 美姑县| 陇西县| 克东县| 谢通门县| 乌海市| 眉山市| 海口市| 黄浦区| 盐津县| 岐山县| 普兰店市| 夏邑县| 巴彦淖尔市| 洛浦县|