男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





  進出口買賣合同參考范文
[ 2006-06-09 09:49 ]

擬訂英文合同是進出口買賣中一項重要的工作。這個合同都包括哪些內容,其中的語言該怎么表達呢。下面給大家提供一段參考范文:

合同 CONTRACT
日期:                            合同號碼:
Date:                             Contract No.:

買 方: (The Buyers)              賣方: (The Sellers)

茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名稱:
Name of Commodity:

(2) 數 量:
Quantity:

(3) 單 價:
Unit price:

(4) 總 值:
Total Value:

(5) 包 裝:
Packing:

(6) 生產國別:
Country of Origin :

(7) 支付條款:
Terms of Payment:

(8) 保 險:
Insurance:

(9) 裝運期限:
Time of Shipment:

(10) 起 運 港:
Port of Lading:

(11) 目 的 港:
Port of Destination:

(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

Claims:

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發生在制造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

Force Majeure:

The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

Arbitration:

All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方:                                         賣方:

(授權簽字)                                  (授權簽字)

(英語點津meggie編輯)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 府谷县| 澜沧| 襄汾县| 楚雄市| 古浪县| 新绛县| 长泰县| 泰来县| 苏尼特左旗| 通许县| 临武县| 靖边县| 义马市| 彰化县| 平阴县| 油尖旺区| 古田县| 卢湾区| 常熟市| 大丰市| 会宁县| 陇西县| 台山市| 涞水县| 拉孜县| 南川市| 景宁| 龙口市| 大方县| 镇宁| 海阳市| 夹江县| 巴楚县| 兰溪市| 鸡泽县| 灵璧县| 清流县| 浦城县| 横峰县| 高平市| 浑源县| 太仓市| 三门峡市| 连州市| 泗水县| 博客| 凭祥市| 嘉义市| 横峰县| 龙山县| 德州市| 长武县| 黄大仙区| 绥中县| 长葛市| 文成县| 中卫市| 元谋县| 铅山县| 安平县| 开远市| 临湘市| 兰溪市| 凤冈县| 桦甸市| 随州市| 革吉县| 鄯善县| 明星| 固安县| 鄂托克旗| 凌源市| 灯塔市| 宁武县| 柏乡县| 勐海县| 沽源县| 城固县| 涡阳县| 平远县| 土默特右旗| 礼泉县|