男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / China

Britain still appeals to students, despite Brexit

By Zhao Xinying (China Daily) Updated: 2017-01-18 07:47

A devalued pound and job opportunities are cited as reasons for the UK's popularity, Zhao Xinying reports.

The vote to leave the European Union has not damaged the United Kingdom's appeal among Chinese as a popular destination for overseas study.

While some reports have predicted a drop in the number of EU nationals seeking places on some of the most popular courses at Britain's leading universities, applications from Chinese students look set to increase.

According to the British Council, the number of visas issued to students from the Chinese mainland has grown during the past decade. In the first nine months of 2016, almost 73,000 students from China obtained a visa from Britain, a 9 percent increase year-on-year.

 Britain still appeals to students, despite Brexit

A Chinese college student checks details about studying in the United Kingdom at the China Education Expo in Beijing in October. CFP

"As the upsurge of studying overseas continues among Chinese nationals, Britain will remain one of the top destinations," says He Chugang, general manager of the South China region at Amber Education, an overseas-study consultancy.

"We expect that the number of Chinese applying to study in the UK will keep on growing in the future."

A survey of 1,000 international students published in the UK's Independent newspaper in the wake of last June's Brexit vote showed almost 30 percent would not consider applying to British universities as they believed that the country was "less welcoming" as a result of the decision.

Those surveyed said they were seeking education elsewhere, such as Canada, Germany, Australia or the United States.

But Amber Education's He says applications for studies at UK universities "remains strong" with no evidence that the Brexit decision has had an impact on where students in China want to locate.

Gu Zeqing, a 23-year-old translation studies student from Nantong, Jiangsu province, says he chose Britain partly because of the Brexit result.

"I'm not affected by the Brexit at all," said Gu, who has applied to do a master's program in the UK.

"On the contrary, it even has one benefit for Chinese students as the devalued pound means lower tuition fees."

Lin Ying, general manager of the Britain section at JJL Overseas Education, an overseas-study consultancy in Beijing, says another possible benefit of the Brexit is that a decline in the number of EU applicants to British universities potentially means more places for students from further afield. In the longer term, it could also improve their job prospects, He says.

He says students from the EU who previously enjoyed preferential employment policies in the UK are now "standing on the same starting line" as international students.

"This means that if Chinese students decide to hunt for jobs in Britain after graduation, they will have more opportunities to compete for the posts previously designed for or occupied by graduates from the EU," he said.

Contact the writer at zhaoxinying@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 伊金霍洛旗| 黑水县| 鄂托克前旗| 青海省| 枣庄市| 米泉市| 呼伦贝尔市| 龙口市| 甘孜县| 内黄县| 乐至县| 汝阳县| 徐汇区| 边坝县| 屏边| 颍上县| 磴口县| 泸水县| 广汉市| 天长市| 昌吉市| 澄江县| 镇康县| 合肥市| 望谟县| 景德镇市| 津南区| 抚顺市| 闽清县| 怀宁县| 三亚市| 石泉县| 望江县| 寿光市| 神农架林区| 丽水市| 龙南县| 景东| 都兰县| 梁河县| 常山县| 交城县| 九江县| 白银市| 惠州市| 精河县| 岚皋县| 梧州市| 华蓥市| 桐乡市| 西青区| 嘉定区| 肇东市| 德令哈市| 东莞市| 江陵县| 绥芬河市| 水城县| 辰溪县| 二连浩特市| 洮南市| 太仓市| 万载县| 淅川县| 兖州市| 新建县| 炉霍县| 诏安县| 阿荣旗| 巴彦淖尔市| 皋兰县| 三门峡市| 崇礼县| 泌阳县| 平昌县| 前郭尔| 团风县| 富锦市| 揭西县| 鄄城县| 紫阳县| 临沧市|