男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Life

Location and tradition hold the key when it's time for tea

By Liu Xuan (China Daily) Updated: 2017-01-27 08:00

Across China, different areas have generated and developed their own teahouse culture.

In Zhejiang province, one of the tea producing areas, drinking tea and going to teahouses have long been away of life.

"As far as I can remember, teahouses are always busy and full of customers," said Liu Junyao, 25,who comes from Lishui, a city in the southwest of the province, and who used to work in Hangzhou, the provincial capital.

Teahouses in Hangzhou represent the Wu Yue culture, being exquisite and elegant.

These venues pay a great deal of attention to the environment, both outside and inside.

At teahouses decorated in traditional Chinese style, visitors can see water flowing beneath little bridges, while outside is the West Lake tourist attraction or other sights.

Teahouses used to be popular destinations for the older generation, but are now attracting the younger generation in greater numbers.

When Liu was still in Hangzhou, she and her friends would visit and eat at a teahouse almost every time after they went hiking.

"We treat the teahouse more like a restaurant," she said. "But only if there is delicious and delicate food." She feels that teahouses are trying to attract younger customers with different types of food.

In the southwestern province of Sichuan, people have also been especially keen to visit teahouses, while the custom behind drinking tea here is quite different to that in Hangzhou.

While teahouses can be seen throughout Sichuan, locals care more about their function rather than the manner in which they are decorated.

Teahouses in this province can be compared to a small society where people share information, settle bargains, or even deal with family issues.

Liang Yu, 26, from Sichuan province who now works in Beijing, said people will sometimes call the teahouse a mahjong house, as most of the time they go to there to play poker or mahjong.

"I feel as if everyone goes to the teahouse all the time," Liang said. "Teahouses are part of life."

In southern China, Cantonese like to drink their Puerh tea and eat countless varieties of dim sum.

Many teahouses are now more like restaurants for people to dine together. Although Cantonese will say they still go there to have morning tea as before, the emphasis has switched from drinking tea to eating dim sum.

liuxuan@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 突泉县| 浙江省| 漳平市| 西乡县| 休宁县| 广河县| 凤山县| 习水县| 永寿县| 澄迈县| 汶上县| 盖州市| 桃源县| 湾仔区| 岳阳县| 萨迦县| 绥宁县| 华安县| 大安市| 福清市| 富源县| 岗巴县| 江津市| 潍坊市| 乐陵市| 武强县| 马龙县| 嘉兴市| 桃江县| 抚州市| 华蓥市| 辰溪县| 报价| 温州市| 鄂尔多斯市| 榆社县| 临城县| 百色市| 东台市| 牙克石市| 长阳| 密山市| 靖边县| 天气| 循化| 巴彦淖尔市| 涿鹿县| 金坛市| 亳州市| 黄龙县| 泸定县| 邵东县| 驻马店市| 普安县| 威远县| 肥西县| 鹿泉市| 阿克陶县| 米林县| 静乐县| 黄山市| 淮安市| 西乌珠穆沁旗| 黎城县| 多伦县| 盈江县| 高碑店市| 逊克县| 黄浦区| 榆林市| 县级市| 抚宁县| 静乐县| 略阳县| 宜良县| 广宗县| 铁力市| 兴业县| 衡山县| 新昌县| 沿河| 肃北|