男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Life

Year of the Rooster or Chicken?

By David Dawson (China Daily Europe) Updated: 2017-02-12 13:05

We are starting the year of the 雞。Why do we assume this is a rooster?

As of Jan 29, we will all be in the Year of the chicken. Naysayers will point at all the iconography and billboards with roosters on them and tell you it's the Year of the Rooster, but to them I say, "pah! Is your 宮保雞丁 actually Kung Pao Rooster? No? Then back off."

The character used in the Year of the Rooster is 雞 (jī). Such is the ambiguity of Chinese, that this character applies to both males and females of the species. I submit to you, now, that the year itself does not discriminate in favor of roosters over chickens. It's a year. It doesn't care.

So then we come back to the cultural, historical and social constructs that have led to this year being categorized as the Year of the Rooster. I suppose I should delve into these when making my case.

Year of the Rooster or Chicken?

So the key claim for it being the Year of the Rooster revolves around the great race which is said to have established the 12 animals of the Chinese zodiac. The tale involves a rooster crowing at dawn, so if a bird crows in this story, then it stands to reason that the year, in fact, revolves around a rooster, right? Wrong!

If we're gonna go by all this ancient hokum, then I would draw your attention to the old Chinese saying: 牝雞司晨 (pìn jī sī chén). The phrase refers to the hen that crows at dawn. It is said to mean that a wife who wears the pants in a family has usurped a man's power, or that a nation with a female ruler will encounter trouble.

Two points I want to make here:

I. If a hen can crow at dawn, then the main claim for it being the Year of the Rooster has been blown to pieces. Without eyewitnesses, how can we be sure that the fabled rooster of yore was not, in fact, one of these dastardly crowing hens?

II. Also, it would seem that more than a little ancient Chinese wisdom was sexist as hell, so it seems pretty likely that they'll just hand all the sweetest gigs to the male animals by default.

Moreover, if we look at ancient representations of the Year of the Rooster, while yes, the rooster was more frequently associated with good fortune than the chicken and thus used in the iconography of the Year of the Rooster, there were exceptions.

Chengyu (成語, four-character nugget of wisdom), 五子登科 (wǔzǐ dēngkē), which literally means "five children passing the imperial examination". This saying was used in conjunction with good fortune in the year of what I can only assume is the chicken, and basically came about because the word "ke" (窠) is nest, and the imperial examination is "keju" (科舉) and they sound similar. The point here is that hens are represented in traditional art as good wives and mothers, so they too have a place in all this good-fortune Spring Festival iconography.

So next time someone wants to tell you that it's the Year of the Rooster, feel justified in telling them "or the Year of the Chicken. It's ambiguous." This probably won't win you new friends, but you do get to drop a knowledge bomb.

Then, perhaps, we can move on to litigating whether or not it's the Year of the Sheep (羊) or Goat (羊).

Courtesy of The World of Chinese, www.theworldofchinese.com

The World of Chinese

Highlights
Hot Topics

...
主站蜘蛛池模板: 沭阳县| 游戏| 华宁县| 阿勒泰市| 庆元县| 开封市| 青川县| 固安县| 茌平县| 历史| 博客| 荆门市| 京山县| 广德县| 手游| 沽源县| 呼图壁县| 孝昌县| 长海县| 凤山市| 桐乡市| 台湾省| 布尔津县| 昌乐县| 雷波县| 黄龙县| 外汇| 丽江市| 南部县| 基隆市| 西昌市| 巴南区| 宁乡县| 阿拉善盟| 射洪县| 城步| 金门县| 青岛市| 曲靖市| 都兰县| 琼结县| 哈密市| 崇明县| 沾益县| 荣成市| 丹凤县| 都兰县| 友谊县| 尼玛县| 韶山市| 东乌珠穆沁旗| 拉萨市| 沐川县| 东明县| 马公市| 肃南| 兰西县| 保靖县| 北流市| 辰溪县| 龙口市| 时尚| 高青县| 房产| 乳源| 若尔盖县| 林口县| 乌苏市| 乳山市| 丘北县| 淅川县| 封开县| 卫辉市| 焦作市| 远安县| 侯马市| 巴彦县| 东台市| 金山区| 永宁县| 安龙县| 涞水县|