男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Chinadaily.com.cn sharing the Olympic spirit

Slogan for Beijing Olympics
(BOCOG)
Updated: 2007-07-31 15:56

 

 

"One World One Dream" fully reflects the essence and the universal values of the Olympic spirit -- Unity, Friendship, Progress, Harmony, Participation and Dream. It expresses the common wishes of people all over the world, inspired by the Olympic ideals, to strive for a bright future of Mankind. In spite of the differences in colors, languages and races, we share the charm and joy of the Olympic Games, and together we seek for the ideal of Mankind for peace. We belong to the same world and we share the same aspirations and dreams.

"One World One Dream" is a profound manifestation of the core concepts of the Beijing Olympic Games. It reflects the values of harmony connoted in the concept of "People's Olympics", the core and soul of the three concepts -- "Green Olympics, High-tech Olympics and People's Olympics". While "Harmony of Man with Nature" and "Peace Enjoys Priority" are the philosophies and ideals of the Chinese people since ancient times in their pursuit of the harmony between Man and Nature and the harmony among people, building up a harmonious society and achieving harmonious development are the dream and aspirations of ours. It is our belief that peace and progress, harmonious development, living in amity, cooperation and mutual benefit, and enjoying a happy life are the common ideals of the people throughout the world.

"One World, One Dream" is simple in expressions, but profound in meaning. It is of China, and also of the world. It conveys the lofty ideal of the people in Beijing as well as in China to share the global community and civilization and to create a bright future hand in hand with the people from the rest of the world. It expresses the firm belief of a great nation, with a long history of 5,000 years and on its way towards modernization, that is committed to peaceful development, harmonious society and people's happiness. It voices the aspirations of 1.3 billion Chinese people to contribute to the establishment of a peaceful and bright world.

The English translation of the slogan is distinctive in sentence structure. The two "One"s are perfectly used in parallel, and the words "World" and "Dream" form a good match. The slogan is simple, meaningful, inspiring, and easy to remember, read and spread.

In Chinese, the word "tongyi", which means "the same", is used for the English word "One". It highlights the theme of "the whole Mankind lives in the same world and seeks for the same dream and ideal".

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
PHOTO GALLERY
PHOTO COUNTDOWN
MOST VIEWED
OLYMPIAN DATABASE
主站蜘蛛池模板: 饶平县| 黄浦区| 兴仁县| 阿坝| 瑞昌市| 钦州市| 珠海市| 南安市| 乌鲁木齐市| 榆社县| 长顺县| 镇宁| 双城市| 长垣县| 翁源县| 马尔康县| 定西市| 和田市| 开阳县| 阳山县| 扶余县| 平泉县| 独山县| 那曲县| 海伦市| 肥西县| 海原县| 清原| 永康市| 南宁市| 新竹市| 哈巴河县| 大宁县| 凌源市| 昌平区| 汾阳市| 大连市| 南涧| 石门县| 汾阳市| 汉阴县| 句容市| 南通市| 贞丰县| 台南县| 衡阳市| 正蓝旗| 铜鼓县| 大渡口区| 商洛市| 嘉义市| 乌拉特后旗| 阜阳市| 余姚市| 石城县| 大石桥市| 屏东县| 三江| 枣庄市| 岳普湖县| 祁连县| 卫辉市| 西宁市| 双鸭山市| 松潘县| 工布江达县| 潍坊市| 米脂县| 珠海市| 台前县| 南阳市| 德安县| 搜索| 阳高县| 汉阴县| 桃江县| 牙克石市| 聂荣县| 安图县| 嘉兴市| 孝感市| 林甸县|