男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
OLYMPICS / Spotlight

Story of an Olympic chef
By Yang Jie
Chinadaily.com.cn Staff Writer
Updated: 2008-08-12 16:17

 

Food from A to D

To better entertain guests during the Olympic Games, the Beijing Organizing committee, BOCOG, has handpicked 113 hotels as "Official Reception Hotels" for the Beijing Games. All of these hotels have signed contracts with BOCOG and are set to provide both lodgings and food.

The Four-star China People's Palace Hotel is one of them. Five bus stops away from Beijing's most famous landmark Tian'anmen Square, it has been in operation for 16 years.

Cheng Guohai, a head chef with the restaurant affiliated to China People's Palace talks to Yang Jie of chinadaily.com.cn. about how he prepared to be an Olympic chef.

Head chef Cheng Guohai (L) poses with his colleague in the kitchen of the four-star China People's Palace Hotel, handpicked by BOCOG as one of the 113 "Official Reception Hotels" for 2008 Beijing Olympic Games. All of those picked have signed contracts with BOCOG and are set to provide both lodgings and food. [On the Courtesy of China People's Palace Hotel]

Chinadaily.com.cn: What special dishes does your restaurant feature?

Cheng: Our restaurant focuses upon Cantonese dishes, with Hangzhou and Hunan cuisine as complementary.

I would recommend two dishes to diners, one is Mizhi Niuzaigu (beef and beef bones braised with honey juice made following secret recipes) and the other is Liaoshen (a special kind of sea cucumber growing in China and Japan).

Containing low fat, beef is a good meat to cook with but, can be difficult to prepare since it is easy to overcook. So when preparing Mizhi Niuzaigu, first we marinate the beef with a special sauce and then braise it in juice. The recipe is exclusively owned by China People's Palace.

Sea cucumber is a good food for bones. Injured athletes often eat sea cucumber to quicken their recovery. We have different ways of cooking sea cucumber. Sometimes we stew it, sometimes we braise it and sometimes we boil it together with abalone soup.

Have you designed some special dishes for the Olympic Games?

Actually we didn't design special dishes for the Olympic Games and the dishes we provide for the Olympic guests are not much different from the dishes we cook on ordinary days.

But we did name some dishes after the Games. For example, we have a dish called Olympic Rings. We work out the five Olympic rings using eggplants, yellow peppers, red peppers, green peppers and purple onion. Then we stuff these rings with varied food materials based upon the requirement of the guests. The stuffings may include shallots, shrimp meat, green beans or baby abalones.

What preparations have you made for the Games?

We have worked out a suitable menu, trained the staff to serve for the Olympic duration and also made sure the restaurant is 100 percent clean. Security is another important aspect. We pay a lot of attention to food safety, eliminate fire hazards and also participate in community security affairs.

Our menu during the Olympics differs from that on ordinary days. We increase the portion of western dishes. Normally our menu is dominated by Chinese dishes, but in the Olympic menu western dishes take up over 70 percent.

Our final menu had to be approved by BOCOG, the organizer of Beijing Games.

   Previous 1 2 3 Next  
Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
主站蜘蛛池模板: 扎兰屯市| 新竹市| 饶河县| 东兴市| 宁津县| 中阳县| 阿巴嘎旗| 文登市| 武乡县| 韩城市| 佛山市| 黄大仙区| 安岳县| 阿拉善左旗| 尖扎县| 社会| 凉山| 越西县| 获嘉县| 鹤峰县| 伊川县| 宁海县| 和林格尔县| 靖安县| 赤峰市| 庐江县| 商丘市| 桃江县| 中江县| 南郑县| 东乌| 准格尔旗| 五家渠市| 马关县| 龙川县| 鄂尔多斯市| 从江县| 安化县| 都兰县| 汶上县| 灌云县| 定远县| 上犹县| 庄浪县| 苏州市| 保定市| 深水埗区| 上思县| 淄博市| 井冈山市| 油尖旺区| 绥芬河市| 乌海市| 西乌| 河间市| 延长县| 土默特左旗| 九龙县| 肃宁县| 兴安盟| 绥芬河市| 盐源县| 泽普县| 都安| 云霄县| 东城区| 威宁| 富顺县| 尚志市| 石嘴山市| 察隅县| 慈溪市| 上思县| 普定县| 潜山县| 汝城县| 永年县| 微博| 香港 | 保亭| 乌兰县| 新津县|