男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
OLYMPICS / Spotlight

Medal-winning cuisine
By Zhang Shuo
China Daily/The Olympian Staff Writer
Updated: 2008-08-19 09:21

 

Though Peking Roast Duck, dumplings and fried rice will be served around the clock in the Olympic village, foreign guests should also explore Beijing for other Chinese delicacies.

To meet the many and varied tastes of foreign customers, chefs at most restaurants and hotels in Beijing have unshackled their imaginations and meticulously arranged their menus for the Games.

The 140-year-old Quanjude, a restaurant noted for its Beijing Roast Duck, has developed a series of Olympic-themed dishes.

About 60 percent of them contain Chinese cuisine and the remainder, such as pan-fried duck breast with seasonal vegetables, duck liver paste with bat-shaped bread and mashed potatoes, have been Westernized.

The sport-themed restaurant of Quanjude, near the Olympic Village, has even prepared a series of cold dishes, such as "Water Cube" duck tongue in jelly (with blue light from the bottom), "Bird Nest" duck wing shreds, "tennis" salad and "discus" mushrooms.

From venues to sport equipment, all kinds of Olympic elements have been used in these exquisite-looking dishes.

Meanwhile, many hotels have prepared to receive foreign VIPs.

Unlike those restaurants trying to make their dishes look "Olympic", they are relying on original flavors peculiar to Chinese food.

"We won't deliberately seek a Olympic-featured appearance," said Derrick Siew, Chinese restaurant operations manager of China World Hotel. "Seen from the perspective of a foreign guest, typical Chinese food, instead of garish-looking dishes, is what he wants. We will make every effort to guarantee the pure flavor and original characteristics, even for the simplest dish like a small steamed bun," he added.

It is always difficult for hotels to meet different demands while trying to showcase China's catering culture by offering authentic flavors.

"The first thing is to make the food tasty no matter what kind of food they have," said Zhang Yi, the PR manager of Grand Hotel Beijing. "For those foreigners who can't adapt themselves to typical Chinese food, we need to prepare quality western dishes and make adjustment for Chinese cuisine. Dishes with sweet and sour sauce and light tastes would be more easily accepted."

Elaborate drinks and ice creams are also favored by many customers in summer. In the bar of China World Hotel, a series of five gaily-colored cocktails made from different fruits and Martini symbolize the five continents.

"The cocktails, using different materials from all over the world, manifest the grand gathering of different nations," Ren Xiaoqiang, the bar manager said.

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
主站蜘蛛池模板: 四川省| 阳新县| 台北县| 富阳市| 阳春市| 长沙县| 浙江省| 伊金霍洛旗| 绥宁县| 赣榆县| 同德县| 饶平县| 通道| 元朗区| 宁阳县| 息烽县| 金山区| 高邮市| 井冈山市| 玉龙| 上犹县| 呼伦贝尔市| 吴忠市| 原阳县| 红河县| 井冈山市| 应用必备| 萍乡市| 浦县| 洞口县| 峨眉山市| 沙田区| 新河县| 秭归县| 洱源县| 宁明县| 钟山县| 富阳市| 清涧县| 浠水县| 阿坝| 邓州市| 固安县| 安顺市| 武威市| 高碑店市| 博客| 克拉玛依市| 岳池县| 正定县| 灵丘县| 泸州市| 武隆县| 德昌县| 资源县| 丹江口市| 抚宁县| 剑河县| 榆林市| 南阳市| 乐亭县| 秭归县| 民丰县| 丰城市| 丹棱县| 顺昌县| 红安县| 马公市| 台湾省| 额敏县| 海城市| 朔州市| 凤阳县| 遂昌县| 都昌县| 富平县| 宜宾县| 岱山县| 广宗县| 莱芜市| 南华县| 武川县|