男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
OPINION> Raymond Zhou
Muscles alone have never won over Chinese women
By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2009-02-25 08:11

Male beauty has always been a less popular subject because in a male-dominated society men determine who gets to be coveted and ogled. And that's women.


GQ editor Peng Yang considers actors Lu Yi (left) and Huang Xiaoming apotheosis of Chinese male beauty.

But that's not saying men are not objectified. Attributes of the male sex that are valued in current China, according to editors of two men's magazines, include sophistication and exquisiteness.

Peng Yang, editor at the Chinese edition of GQ, reveals that metrosexuality is the winning theme across all social strata and generations. "Whether in high fashion or in grassroots trends, the standards of male beauty incorporate more and more decorative elements. In the most popular magazines in China, beautiful men are frequently the protagonists in special features. China's television contest shows, such as My Hero and Superboys, invariably select men with boyish charm."

This kind of "refined" taste can be traced back to the 3rd century, when learned men of the Wei and Jin dynasties sang the praises of the delicate beauty of Chinese equivalents of Adonis. One of them was Pan An, whose beauty was chronicled in as many as three articles. When Pan walked by in the street, women threw fruit at him, the ancient Chinese equivalent of bouquets. Every time he went out he could have returned home with a basket of fruit. An ugly man named Zuo Si tried imitating him but only got mud slung at him by female onlookers.

It is strange that even at that time, when men had to plow fields and push carts for a living, muscular strength was not a sought-after trait. Peng says attractive men are not "effeminate", but rather "middle sex", and can be found in other cultures as well. He cites David Beckham and Brad Pitt as examples.

Tou Jiangming, editor-in-chief of the Chinese edition of Esquire, argues that the current vogue of metrosexuality goes deeper than looks. "A man born in 1980s China tends to be an only child. The absence of a sister or brother makes it harder for him to establish his own sexuality. So, gender ambiguity is driving the current vogue."

Peng acknowledges that in Western countries male beauty is more linked with a physique that emphasizes naturalness and stamina. Besides, Western culture accommodates more variety in a male stunner.

Tou claims Nicolas Tse and Li Yapeng, the Chinese stars in the controversial research, are not "representative" of Chinese men, saying: "Tse appeals mostly to teenage girls." Pressed to choose a role model, Tou would pick Leslie Cheung and Tony Leung Chiu-Wai, adding: "Cheung possessed a sunny disposition when young and a very sophisticated audacity when he came out of the closet. Leung gains more in finesse as he ripens into middle age."

Peng chooses Chow Yun-Fat, Yao Ming and Lang Lang as good examples that can be "accepted by the world". They "combine a typical Asian face with a characteristically Chinese confidence and dignity".

However, he cautions that the "latent revolution" caused by trend-conscious urban men has not spread outside major metropolises. "In many places in our country, men do not care much about their own appearance. This is not only reflected in dressing and styling, but in such bad habits as spitting in public. What matters is the way to cultivate the proper image of a male citizen."

主站蜘蛛池模板: 丰顺县| 通渭县| 南投市| 桐柏县| 阜城县| 武强县| 谢通门县| 鄂温| 广汉市| 辽宁省| 定陶县| 两当县| 四平市| 乌兰浩特市| 达拉特旗| 杨浦区| 富川| 栾城县| 天门市| 长子县| 泾源县| 永城市| 迁安市| 定陶县| 江孜县| 平邑县| 伊宁市| 历史| 秦皇岛市| 康平县| 大厂| 灵台县| 昌黎县| 靖州| 昌宁县| 花垣县| 信阳市| 扎鲁特旗| 本溪| 扬州市| 安岳县| 德清县| 桑植县| 蒲江县| 扎鲁特旗| 丹棱县| 辽宁省| 肃南| 大埔区| 正蓝旗| 榆中县| 万山特区| 神农架林区| 修文县| 汾阳市| 如东县| 新竹市| 大石桥市| 阜新| 吴旗县| 博乐市| 南召县| 合水县| 长宁县| 方山县| 宝清县| 稷山县| 花垣县| 阿克| 中牟县| 屯门区| 临沂市| 文山县| 肥乡县| 舟曲县| 马关县| 克拉玛依市| 融水| 本溪| 江达县| 成都市| 东平县|