男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Op-Ed Contributors

Time for harvest and sowing

China Daily | Updated: 2013-09-05 07:45

The fourth is to carry out maritime cooperation. This is a key field for the two sides to expand cooperation. The Chinese side proposes to set up "China-ASEAN maritime partnership". At the forum, the China-ASEAN harbor city cooperation network will be launched. We have input 3 billion yuan in setting up the China-ASEAN maritime cooperation fund. We are doing researches in carrying on a series of cooperation projects, giving priorities to construction of fishery bases, environmental protection for maritime ecology, seafood production and trade, navigation safety and search and rescue, and facilitation of maritime transportation. We are expecting for the active participation of the ASEAN countries.

The fifth is to promote people-to-people and cultural exchanges. The Chinese side initiates to set the year 2014 as "China-ASEAN Friendly Exchange Year". China will offer 15,000 government scholarship seats for the ASEAN countries in the next three to five years. China will also invest in a special fund for Asian regional cooperation to deepen people-to-people and cultural cooperation. We will further make China-ASEAN Youth Society and China-ASEAN Think Tank Network play more active roles. I hope the media will continue to support the China-ASEAN development and send the messages of friendly cooperation and greater confidence to the world. To help China is to help the ASEAN countries and the vice versa, and by helping each other, we can achieve mutual benefit and win-win results.

Ladies and Gentlemen!

Here, let me introduce the current economic situation of China. Since the beginning of this year, we have been confronted with a complicated situation with economic downward pressure and a sluggish external market. We sized up the situation and stayed calm. We stabilized macro-economic polices and timely clarified the reasonable range of the Chinese economy. We coordinated tasks of stabilizing growth, restructuring the economy and promoting reforms. We conducted our work in a systematic, comprehensive, and targeted way to unleash dividends of reform initiatives. We actively promoted the work to optimize economic structure and gave full play to the market mechanism. We firmly moved towards this orientation. Even with increasing downward pressure, we addressed problems through reforms, and we ensured that major economic indicators are above a floor level and under a ceiling through structural adjustment. These measures, which address the present issues as well as long-term problems, and draw on China's advantages and avoid disadvantages, have started to show positive effects. Chinese economy maintained steady growth in the first half of the year. Recent data showed that employment and consumer prices are stable in China, a bumper harvest is expected, and there is pickup in industrial production, foreign trade and foreign investment utilization figures. The market expectation is improving, and the confidence is increasing. Of course, we can not slack off and take the situation lightly. We are fully aware that a number of difficulties and challenges are ahead. Some are foreseeable and some are not. But we have conditions and capabilities to achieve main tasks for this year's social and economic development. We are determined to lay a good foundation for China's economic development in the next year, in the future and for the country's long-term, sustainable and healthy economic development. China's development will not only improve the well-being of the Chinese people, but also bring more development and market opportunities to other countries including ASEAN nations.

China and Southeast Asian countries had been linked by the ancient maritime Silk Road more than 2,000 years ago, and now we are relaying the historic glory. The past decade has seen the China-ASEAN Expo and the China-ASEAN Business and Investment Summit grow and prosper at a fast speed, and we hope it will keep going smoothly. In Chinese, the name of the expo venue "Nanning" carried the meaning of "peace and tranquility in the south". For the 1.9 billion peace-loving, hardworking, and intelligent people in China and the ASEAN, a stable environment promises prosperity and power. I believe China and the ASEAN will see our road of cooperation become wider and our mutually beneficial outcomes more plentiful and substantial.

Finally, I wish our guests every success in your work and good health during the expo and the summit, and I wish the tenth China-ASEAN Expo and the China-ASEAN Business and Investment Summit a complete success!

Thank you.

Please click here for Chinese version

(China Daily 09/05/2013 page9)

Previous 1 2 3 4 Next

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 河津市| 瑞金市| 海原县| 齐齐哈尔市| 萨迦县| 稷山县| 钟祥市| 瑞金市| 铅山县| 元氏县| 扎囊县| 莲花县| 墨江| 清丰县| 宜阳县| 什邡市| 韩城市| 峨眉山市| 汉阴县| 兰溪市| 宁国市| 互助| 临桂县| 丹凤县| 余干县| 油尖旺区| 化州市| 文登市| 遵化市| 阳朔县| 江源县| 平乐县| 卓尼县| 乐亭县| 循化| 射阳县| 龙里县| 稻城县| 兴山县| 永嘉县| 浦北县| 丹江口市| 交城县| 湘潭市| 玛纳斯县| 仙游县| 邵阳县| 新沂市| 民权县| 忻城县| 融水| 延吉市| 安化县| 和龙市| 内乡县| 荆门市| 建阳市| 平乐县| 蒙阴县| 长子县| 黄石市| 沙坪坝区| 民县| 武定县| 吕梁市| 龙江县| 盖州市| 东乌珠穆沁旗| 陇西县| 保亭| 阿尔山市| 香河县| 昂仁县| 西宁市| 丹寨县| 龙泉市| 红河县| 常山县| 岳池县| 乐陵市| 名山县| 三明市|