男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Op-Ed Contributors

Vietnam must honor Pham's note

By Wu Yuanfu (China Daily) Updated: 2014-06-18 07:23

Hanoi should fulfill legal obligation spelled out in its diplomatic communication recognizing Xisha and Nansha islands as China's

A Chinese oil rig starting its normal drilling in the waters off China's Xisha Islands on May 2 has been the victim of ceaseless forcible and illegal harassments from Vietnamese vessels, although Vietnam has no legal basis to back up its disruptive and dangerous activities.

Hanoi should return to its long-held recognition that the Xisha and Nansha islands are China's territories. On Sept 4, 1958, the government of the People's Republic of China issued a statement, unequivocally declaring that the Xisha and Nansha islands are part of China's territory and that the principle on the maritime territory with a sovereign width of 12 nautical miles applies to these islands. In a diplomatic note to China's premier Zhou Enlai 10 days later, Pham Van Dong, the prime minister of the Democratic Republic of Vietnam, said he "recognizes and endorses" China's statement and pledged "complete respect" to China's maritime sovereignty in bilateral state-to-state ties. This signed note is called "Pham Van Dong's official letter" in Vietnam.

Before 1974, the Democratic Republic of Vietnam neither claimed its sovereignty over China's Xisha and Nansha islands, nor declared them within the scope of its sovereignty. On the contrary, the Vietnamese government expressed its stance, in both verbal and written form, that the Xisha and Nansha islands belong to China.

Vietnam changed its stance only after its south-north unification in 1975 and ever since it has made every effort to misinterpret and deny the official stance embodied in Pham's note.

During his visit to China in June 1977, in response to criticism from China's leaders over the reversal of his stance, Pham defended it by saying that "during Vietnam's war of resistance against the United States, it should certainly put the fight against the US above everything, and thus we should look at Vietnam's statements on territorial claims, including my note to premier Zhou Enlai, from historical circumstances at that time".

With this feeble excuse, Pham laid bare his logic that to realize its supreme goal of national independence and unification, Vietnam can do anything and is free from undertaking the corresponding consequences. Some Vietnamese scholars have tried to argue that Pham's note was only a gesture of support to China for the sake of the bilateral friendship at that time and thus is irrelevant to its territorial claim. At a time when Vietnam was at war with the US, it had to recognize the Chinese government's statement on the sovereignty of territorial waters in exchange for assistance from Beijing, which was providing Vietnam with aid.

Such self-serving arguments from the Vietnamese side have no place in modern international relations.

Previous Page 1 2 Next Page

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 蒲江县| 宣化县| 大足县| 开远市| 信丰县| 三原县| 肇庆市| 白城市| 沽源县| 曲沃县| 青铜峡市| 象州县| 金坛市| 江阴市| 惠安县| 全州县| 绿春县| 威信县| 九龙县| 神农架林区| 萍乡市| 江华| 封丘县| 庆安县| 汉源县| 宁武县| 青川县| 沧州市| 龙陵县| 闸北区| 婺源县| 邵东县| 宣恩县| 资兴市| 平山县| 文安县| 梁山县| 淮南市| 深泽县| 清河县| 攀枝花市| 格尔木市| 琼海市| 报价| 湖南省| 陵川县| 安陆市| 中山市| 桂林市| 镇康县| 临泽县| 泰宁县| 罗定市| 密山市| 淮南市| 山西省| 霍城县| 永寿县| 公安县| 微山县| 黎平县| 梅州市| 宁河县| 广元市| 江华| 大邑县| 兴海县| 炉霍县| 阳原县| 盖州市| 铅山县| 崇义县| 哈尔滨市| 汉寿县| 宜兴市| 沙湾县| 南郑县| 慈溪市| 定襄县| 怀远县| 肃北| 合水县|