男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Raymond Zhou

Adding injury to insult

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2015-09-07 09:06

Adding injury to insult

Image by Wang Xiaoying/China Daily

A dispute between a restaurant and a customer boils over into a debate about class disparity and mutual respect.

On Aug 24, a verbal tit-for-tat in a hotpot restaurant in Wenzhou, Zhejiang province, escalated into an act that some call cruelty while others see as fighting back, albeit excessively.

According to a police deposition, the incident involved a customer surnamed Lin and a young waiter surnamed Zhu. At the Mr. Hotpot restaurant, Lin asked Zhu to add water to her pot, which she and her family were in the middle of enjoying. Zhu, busy serving the next table, took a look and determined it could wait while he finished his job. Lin was impatient: "Quick! What if my pot dries up?"

When Zhu later came to add water, Lin reprimanded him: "Your service is no good. How come you were so slow?" To which Zhu retorted: "Don't bring your bad mood into my work."

"Get your manager. I want to file a complaint against you," Lin said.

"Stop being so pretentious," Zhu mumbled as he left.

The spat could have ended here - but it didn't. Lin wrote a post of complaint on her micro blog and the manager upbraided Zhu, saying he should "communicate" with Lin and patch things up. He went back to her table: "Did I do anything wrong that deserved this? Can we talk at the back?"

To which she snapped: "Who the f-k are you? How dare you talk to me like this?"

The sentence with the F word was last straw for Zhu. Most Chinese would have interpreted it as an emphatic way of saying "Who are you to act this way?" But the Chinese term includes the word mother, so it fell on his ears as "Who is your mother so you act like this?"

It happens that Zhu's parents divorced while he was a toddler and the 17-year-old has been growing up with his father. So, he was extremely sensitive to the mention of a mother figure. Seeing it as the ultimate insult, he fetched a jug of boiling water from the kitchen and poured it over Lin's head.

She suffered severe burns to 42 percent of her body.

Zhu has been in police detention since.

The whole episode was captured on a closed-circuit camera.

The squabble that spilled over to cyberspace was represented by two camps: one arguing against the teenager waiter and the other for him. Centrist that I am, I found myself in the strange position of agreeing with both sides on the major points.

Under no circumstances should a service member take the drastic action of physically harming a patron. True, a complaint from a customer might have robbed him of the bonus from his already meager wage. But he could have explained the situation to his supervisor.

In the hospitality industry, one complaint does not mean much. It's usually he said/she said. Management has to detect a pattern of behavior before determining whether someone consistently delivers poor service.

Although Zhu went through training that included handling difficult patrons, he was not really prepared, saying he had never encountered someone so rude in his work. In his line of work, he needs to adjust his temperament so that he can take heat even when the customer is totally wrong.

In hindsight, he should not have retorted but asked his manager if he could switch tables with another waiter.

I was surprised it was the mother remark that pushed him over the edge. Usually it would be the building up of tangentially related incidents that caused the aggravation. Even a rational person could be pushed too far. But given the circumstances, i.e. the patron's behavior was not extreme as most of us would define it, there is reason to believe personality defect was a root cause as well.

To put it mildly, Zhu is not cut out for such a job, yet it pays so little it often serves as an entry for those not trained for anything else. It comes with the innate responsibility of cooling things down rather than heating them up. Management should have caught his short fuse but, unlike airlines and five-star hotels, it probably cannot afford to offer rigorous vetting and training in jobs for which turnover is high.

There is a flip side though, which concerns the culture as well as the disposition. Every society has its share of rude people, but in China public attitudes toward those in certain service industries can be best described as a pendulum.

In the age when everything was in short supply, for example, those in sales, including shop assistants, were often the target of kowtowing as they acted as the conduit to precious goods and services, such as a yard of cloth or a bag of sugar. Imagine Death of a Salesman set in that era. It would come out as Death of the Purchaser instead.

With the free market comes an abundance of most things and, with it, the lowering of status of those who sell them. The mantra that the customer is god is drummed into the public psyche to the point that a segment of the paying public expects those who serve to be servants, even slaves. This is borne out by many postings in the aftermath of the above incident.

In the old days we were taught that every job is equally significant to the building of a better world. That utopian notion can no longer work now that success is more or less measured by wealth.

We have reached the stage when we have to recognize that waiters, cleaning ladies and security guards may be low in the social pecking order, but they deserve our respect nonetheless.

From my personal observation, things are generally moving in the right direction despite the occasional flaring up of hot spots. More people give those who serve the courtesy smile, nod or thank-you when they leave a restaurant or an aircraft. It's good manners but, more important, it's a case of treating others the way you want to be treated.

Contact the writer at raymondzhou@chinadaily.com.cn

(China Daily 09/07/2015 page20)

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 涿鹿县| 永新县| 雷波县| 宁强县| 霍林郭勒市| 句容市| 永吉县| 锡林浩特市| 霞浦县| 孙吴县| 青浦区| 大理市| 肇州县| 濉溪县| 光山县| 普宁市| 泰宁县| 万盛区| 景宁| 通州区| 金门县| 颍上县| 盐山县| 棋牌| 遂川县| 伽师县| 仁布县| 石门县| 桦甸市| 定远县| 通许县| 丰城市| 随州市| 渝北区| 林州市| 巫山县| 高密市| 繁峙县| 穆棱市| 涪陵区| 依兰县| 盈江县| 明光市| 白玉县| 定兴县| 海阳市| 涪陵区| 武隆县| 长阳| 屏山县| 新安县| 霍林郭勒市| 出国| 大悟县| 郑州市| 泊头市| 库尔勒市| 沭阳县| 扬州市| 蒲城县| 井陉县| 江都市| 常德市| 鄂尔多斯市| 丹寨县| 土默特左旗| 广丰县| 湖口县| 正镶白旗| 吉林市| 微山县| 稷山县| 洛扎县| 岫岩| 太仓市| 盐山县| 莲花县| 思茅市| 禄丰县| 灵台县| 满城县| 平山县|