男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Bureaus Exclusive

City solicits English translation of couplet

By Guo Anfei and Zhang Xintong (chinadaily.com.cn)
Updated: 2011-06-21 22:18
Large Medium Small

Kunming, in Southwest China’s Yunnan, launched a solicitation activity to translate the couplet of Daguanlou Mansion from Chinese to English.

"In order to improve the external image of Kunming, display the rich cultural heritage of the spring city, build Kunming into an international influenced Pan-Asia cultural city and facilitate the communication with Southeast Asia, South Asia and the globe, we are soliciting great English translation of the couplet of Kunming Daguanlou Mansion from all social sectors," Cai Zhiyue, the director of Network Information Office of Kunming Government said.

Cai added, in the future they would like to use this activity to translate things into French, Vietnamese and Burmese.

Participants can choose to translate the whole couplet, only translate one paragraph or one sentence. The awards were classified into three categories. For the whole translation, the first prize for is RMB10,000; the second prize given to four winners is RMB5,000; the third prize given to ten winners is RMB2,000. For the paragraph translation, the first prize is RMB2,000; the bonus for each of the four second prize winners is RMB1,200; the bonus for each of the ten third prize winners is RMB800. For sentence translation, the first prize is RMB1,000; each of the four second prize winners will get RMB800; each of the ten third prize winners will get RMB500.

"It was too hard to translate this long couplet for me. I decided to fully use this summer holiday to try to translate this couplet of Daguanlou Mansion," Said Li Xiaolu, a junior from the Foreign Language Department of Yunnan University.

When celebrity Sun Ranweng went to the Daguanlou Mansion in the Qianlong period of the Qing Dynasty (1644-1911), he wrote a 180-word couplet. The first scroll of the couplet describes the Kunming scenery and the second line of the couplet narrates the history of Yunnan.

It is understood that this translation solicitation activity began on May 5, 2011 and will end on December 5, 2011. Contributors can email to kmswx@sina.cn. The written translation can be sent to Room 348 of Municipal Administrative Center Building 7 on Chuntong Road of Kunming Chenggong New Area by post. The postcode is 650500.

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 呼玛县| 新竹市| 屏山县| 广州市| 东光县| 鄂伦春自治旗| 钟祥市| 康乐县| 温宿县| 乌兰察布市| 张北县| 房产| 武邑县| 东城区| 建瓯市| 股票| 琼结县| 三原县| 沙坪坝区| 远安县| 阿瓦提县| 靖西县| 福泉市| 连南| 胶州市| 庆安县| 延安市| 广河县| 全椒县| 万安县| 荆门市| 且末县| 且末县| 阿拉善左旗| 开远市| 英德市| 宁波市| 同心县| 桓台县| 东源县| 和林格尔县| 四川省| 天祝| 罗田县| 冕宁县| 宁波市| 海城市| 池州市| 农安县| 清流县| 乌拉特中旗| 利川市| 康平县| 吉林市| 剑阁县| 万宁市| 历史| 天全县| 高尔夫| 汶上县| 谢通门县| 崇左市| 当雄县| 肇东市| 邹城市| 武乡县| 化德县| 高安市| 尚志市| 启东市| 建阳市| 通河县| 灵台县| 周至县| 菏泽市| 杨浦区| 泰和县| 青海省| 遵义市| 霍城县| 尼玛县| 浦江县|