|
SHOWBIZ> Hot Pot Column
![]() |
|
So how is that RMB in dollars, er, pounds, no Euro?
By Earle Gale (China Daily)
Updated: 2009-11-10 14:54
While life in Beijing has turned out to be better than I dared hope before I got here six months ago, one little issue that has been with me since day one still niggles - my incomprehensible inability to get to grips with the money. Just how much did I earn last month? And how much does stuff cost? Does my income go further here? Is the guy who is trying to sell me something from the back of a bicycle outside the subway station attempting to rip me off or is he an honest trader offering great value for money and a few seconds of warm friendship? These are questions I can only answer satisfactorily - given a brain the size of an Olympic high-diver's swimming trunks - by converting RMB into money I am familiar with. So, I tend to go through the challenging (for me) process of figuring out what things cost in Canadian dollars (divide by six point something). Then, invariably, I remember that Canadianizing the price-tag is not nearly enough. You see, for the entire 14 years I lived in the "True North, Strong and Free", I converted Canadian dollars into British pounds (divide by 1.8) - the currency of my formative years. So, here in Beijing, I spend a good deal of time standing in stores with a pained expression on my face doing mental arithmetic. The answer is always the same, by the way: The item I want to buy is great value for money! I was thinking about all of this unnecessary mathematics recently and wondering why the heck I bothered when I suddenly realized just how much I have grown to become like my dear departed grandfather. He was forever converting money into units he could understand.
My childhood in England was replete with instances of Gramps converting new "Decimal Money" into "Old Money" - the pounds, shillings and pence he grew up with. Old Money was replaced in 1971 with a far simpler system: 100 pence equals 1 pound. But Gramps refused to buy into the new sterling and hankered after his old money, right up to his passing in 1996. The system my grandfather preferred was the one that had 4 farthings in a penny, 6 pennies in a sixpence, 12 pennies or 2 sixpences in a shilling, 5 shillings in a crown and 4 crowns or 20 shillings or 240 pennies in a pound. It was always funny to watch him convert simple, straightforward new Decimal Money back into convoluted Old Money. But my amusement went off the scale and edged toward enraptured incredulity one glorious fortnight when the whole family went on holiday to Yugoslavia. We were there in the late 1980s when the dinar was suffering from the kind of hyperinflation the Zimbabweans are seeing today. In their house, my grandmother held the purse strings and each time granddad wanted to buy something he had to ask her for the money. "Ten thousand?" she'd exclaim with genuine panic in her voice. "Ten thousand for a cup of tea?" Then, my father would pipe up, telling my grandparents what 10,000 dinars was equal to in New Money - and my granddad would take that little nugget of information and convert it back into his beloved Old Money. "It's less than a shilling," he'd tell her in disbelief. "Oh, well, in that case " And she got the money out of her handbag and handed it over to him. It was a charade that they played out a dozen times a day before their bemused grandson. And, now I realize, it's a charade I am repeating today. The apple doesn't fall far from the tree. |
主站蜘蛛池模板: 剑河县| 隆尧县| 尚义县| 西青区| 旬阳县| 芮城县| 建阳市| 绵竹市| 永安市| 资源县| 台山市| 商河县| 乐山市| 贡觉县| 沭阳县| 延寿县| 杨浦区| 陵川县| 定日县| 靖边县| 武陟县| 土默特右旗| 边坝县| 广水市| 湖州市| 登封市| 福贡县| 彰化县| 大余县| 崇义县| 修水县| 九台市| 五家渠市| 抚顺市| 绥中县| 泸定县| 竹溪县| 北票市| 平遥县| 宁晋县| 西乡县| 开封市| 和政县| 二连浩特市| 惠州市| 柏乡县| 舟曲县| 商洛市| 年辖:市辖区| 襄樊市| 新巴尔虎左旗| 遂平县| 昔阳县| 清镇市| 闻喜县| 京山县| 太谷县| 安图县| 和政县| 左云县| 米脂县| 湄潭县| 南宁市| 手游| 宜良县| 达州市| 凤翔县| 咸丰县| 天台县| 会宁县| 页游| 涟水县| 中西区| 望江县| 资兴市| 淳化县| 澄迈县| 巴楚县| 镇康县| 石家庄市| 新干县| 延川县|