男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Medical service companies on a roll

Updated: 2012-07-01 08:06

By Li Wenfang in Guangzhou(China Daily)

  Print Mail Large Medium  Small

Jay Kay Foon-lok, a specialist in cardiology from Hong Kong, has recently been busy travelling between the special administrative region and Guangzhou to treat his patients.

"It's, indeed, energy-sapping," he says. "I do four to seven surgeries in Hong Kong a week but my colleagues and I are in our 40s and are full of energy."

Kay's busy life has been made possible thanks to the Closer Economic Partnership Arrangement between the mainland and Hong Kong, which has opened up a huge market for Hong Kong's medical service providers. Such companies are now allowed to set up wholly owned outpatient clinics in Guangdong under Supplement V of the CEPA, which came into effect on Jan 1, 2009.

As of Jan 1, 2011, they have been able to set up wholly owned hospitals in Shanghai, Chongqing and the provinces of Guangdong, Fujian and Hainan. Another amendment to the arrangement, which became effective this year on April 1, means Hong Kong's medical services providers can now set up wholly owned hospitals in all municipalities directly under the control of the central government and the provincial capitals.

"If we count just 1 percent of the population in Guangdong as the high-end market who want personalized, high-end medical services, we are already talking about a huge potential," Kay says. "As the country becomes richer, the number of such people will become bigger."

Guangdong has more than 105 million inhabitants, according to the Guangdong Statistics Bureau. Now, thanks to the CEPA, that vast population of all medical services from nearby Hong Kong and organizations such as Kay's.

His 200-square-meter Hong Kong Wan Zhi Medical Services Center, which is located in a 200-sq-m space in a prestigious office building in Guangzhou, the capital of Guangdong, opened in April 2011. Seven of its eight doctors are from Hong Kong.

Kay says 40 percent of patients are mainlanders while 30 percent are from Hong Kong and 30 perent are foreign nationals.

He has not found it difficult to adjust to working in the mainland. As a director of Po Leung Kuk, Hong Kong's leading social service organization and fundraiser, and as someone involved with charitable organizations, he has been attending various programs on the mainland for the past nine years.

"We started our consultations and preparations in 2008, after we heard that the mainland market may open up," he says.

Kay and his partners have invested $2 million in the Guangzhou clinic. He says it will only be possible to judge the profitability of the venture after a four-year cycle.

"It all depends on whether our services are being recognized and well accepted," he says.

"I am happy that we are seeing repeat visitors and I am optimistic about the outlook."

It is a sector that is getting a lot of interest from organizations outside of the mainland.

The Guangdong Health Department had issued permits to 19 wholly owned clinics backed by Hong Kong and Macao investors by the end of June and are processing the applications for four more wholly owned clinics and one wholly owned hospital, according to the department.

liwenfang@chinadaily.com.cn

(China Daily 07/01/2012 page8)

主站蜘蛛池模板: 赫章县| 襄樊市| 肇东市| 滁州市| 七台河市| 休宁县| 铜山县| 丽江市| 甘谷县| 蚌埠市| 行唐县| 郯城县| 隆化县| 饶阳县| 涟水县| 黄山市| 河北省| 广南县| 庄浪县| 驻马店市| 洛宁县| 丰原市| 溆浦县| 温宿县| 辽宁省| 古蔺县| 嘉峪关市| 马公市| 正宁县| 永寿县| 丹巴县| 且末县| 息烽县| 江北区| 远安县| 石台县| 原阳县| 泸溪县| 凌海市| 漳平市| 衡阳县| 天全县| 新河县| 红桥区| 泽普县| 韶关市| 罗城| 百色市| 修武县| 通渭县| 汝南县| 福安市| 绵阳市| 留坝县| 中山市| 蕉岭县| 若羌县| 特克斯县| 托克逊县| 塘沽区| 三明市| 吴江市| 铁岭县| 竹北市| 汶川县| 三门峡市| 宁化县| 徐州市| 河池市| 葵青区| 皮山县| 济阳县| 新余市| 贺州市| 茂名市| 金堂县| 孟州市| 通州市| 墨竹工卡县| 诏安县| 西盟| 台州市|