男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Shanghainese restaurant with a Western twist

Updated: 2013-08-04 07:20

By Xu Junqian in Shanghai(China Daily)

  Print Mail Large Medium  Small

Shanghainese restaurant with a Western twist 

From left: Crab meat xiaolongbao, old-fashioned smoked fish, Shanghai-style dandan noodles. Photos provided to China Daily

There is a saying in the Shanghai dialect which describes the situation of having the same ingredients boiled in a different soup, or put in English, old wine in a new bottle.

The saying may have a negative connotation, but it best describes Lesheng, the first Shanghainese fine-cuisine restaurant - positively.

Lesheng is named after David Laris, the Aussie-Greek star chef in the metropolis.

Housed in a two-story long and narrow space among a string of cafes, bakeries and Western-style eateries in the French Concession, the restaurant is elegant and nostalgic in its decor. Its interior reminds guests of the bedroom of a well-off Shanghainese woman in the 1930's.

The restaurant blends the contemporary style of Western dining and genuine flavors of traditional Shanghainese cuisine.

The fresh marinated cucumber is a good starter for the scorching summer, featuring an appetite-whetting sourness. The old-fashioned smoked fish is served hot, skin crispy and flesh juicy. It's best eaten with the accompanying sweet rich sauce.

It is believed that the benchmark to judge an authentic Shanghainese restaurant is by its red braised pork belly. But, the dish has its variations around the country. The more spicy version, for example, is from Hunan province and named after late chairman Mao Zedong. The Dongpo Pork is from Hangzhou, Zhejiang province, named after the famous poet and braised solely using yellow wine.

Shanghainese restaurant with a Western twist

The pork at Lesheng is a Shanghainese variant. But the restaurant uses quail eggs instead of chicken eggs.

The pork is fat but not greasy, rich and moist with sweet glutinous sauce. The bite-sized fried quail eggs, an unusual ingredient in Shanghainese cuisine, come with crispy skin and do not make one feel too stuffed compared to having one whole chicken egg with the fatty pork.

For many gourmands, the best part of the dish is in the sauce, which goes well with a bowl of white rice.

A lighter option for what Shanghainese call "the hot dish" is the sauteed shrimp. Traditionally, the shrimp is a "cold dish" that face-loving Shanghai housewives only cook during festivals or big occasions to treat guests to show off that "we are so wealthy that we are even serving seafood as appetizers", although the shrimps served are usually small. The hot sauteed shrimps are as sweet as the cold ones, but the shells have been fried so that they can be chewed and swallowed together with the meat.

An unexpected dessert is the pear and pipefish soup, served in a white cuplike bowl. The sweet, thick, jellylike soup is a rare find on the city's traditional dining table as most Shanghainese restaurants prefer serving sticky rice as desserts. The soup provides a delightfully soothing end to the meal, a reminder of the restaurant's foreign pedigree.

xujunqian@chinadaily.com.cn

(China Daily 08/04/2013 page14)

主站蜘蛛池模板: 新邵县| 历史| 新建县| 富宁县| 齐河县| 乌审旗| 阿荣旗| 双城市| 仲巴县| 遵义市| 永康市| 叶城县| 丘北县| 鸡西市| 五河县| 杭州市| 临朐县| 江油市| 东平县| 卓资县| 屏东县| 泸水县| 安泽县| 青海省| 道孚县| 公主岭市| 抚州市| 达孜县| 南木林县| 宁远县| 潼南县| 腾冲县| 衡山县| 伊川县| 宁远县| 珠海市| 大兴区| 杭锦后旗| 澄城县| 山东省| 河津市| 重庆市| 霸州市| 扶绥县| 清水县| 诸城市| 冷水江市| 景东| 临颍县| 兴义市| 桂林市| 定远县| 浦东新区| 大城县| 江达县| 汉川市| 辛集市| 中牟县| 凤台县| 开远市| 康保县| 鱼台县| 汝城县| 德化县| 唐河县| 柳江县| 秦皇岛市| 石门县| 临泉县| 石楼县| 绥阳县| 柳河县| 台东县| 长治县| 三亚市| 巴林左旗| 乐陵市| 买车| 乌兰县| 玉溪市| 湘潭市| 华蓥市|