男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Shaping metal, and hard words

Updated: 2013-08-25 09:21

By Azam Ahmed(The New York Times)

  Print Mail Large Medium  Small

 Shaping metal, and hard words

A poet's job is to write about the plight of the people, said Matiullah Turab, a metalsmith and well-known poet. Christoph Bangert for The New York Times

KHOST, Afghanistan - The harsh music of the workday welled up around Matiullah Turab, one of Afghanistan's most famous Pashtun poets, in the garage where he earns a living repairing the colorful Pakistani caravan trucks that transport goods around the country. The cadence of his nights, though, is his own: shaping poetry as piercing as the tools he uses by day. Nature and romance carry no interest for him.

"A poet's job is not to write about love," he growled. "A poet's job is not to write about flowers. A poet must write about the plight and pain of the people."

With his unflinching words, Mr. Turab, 44, offers a voice for Afghans grown cynical about the war and its perpetrators: the Americans, the Taliban, the Afghan government, Pakistan.

War has turned into a trade

Heads have been sold

as if they weigh like cotton,

and at the scale sit such judges

who taste the blood, then decide the price

Taped versions of Mr. Turab's poems spread virally, especially among his fellow ethnic Pashtuns, whom he champions - a tribal affinity that alienates some Tajik and Hazara listeners. His affiliation with Hezb-i-Islami - part Islamist political party, part militant group - has put off others. But his poetry has mass appeal. Mr. Turab reserves his charity for ordinary Afghans, weighed down by the grinding corruption.

Many see his poems, some of which were translated from Pashto for The New York Times by Mujib Mashal, as a counter to the daily spin showered on Afghans by the government, diplomats, religious leaders and the media.

O flag-bearers of the world,

you have pained us a lot in the name of security

You cry of peace and security,

and you dispatch guns and ammunition

"There is no genuine politician in Afghanistan," he said. "As far as I know, politicians need the support of the people, and none of these politicians have that."

He continued: "The Taliban are not the solution, either. Gone are those old days when the Taliban way of governing worked."

He is merciless with government officials. He ridicules them, saying they should stitch three pockets into their jackets: one to collect afghanis, one for dollars and one for Pakistani rupees.

For all that disdain, however, Mr. Turab has remained popular. President Hamid Karzai recently invited him to the presidential palace in Kabul. "The president liked my poetry and told me I had an excellent voice, but I don't know why," he said.

In fact, he is quite widely in demand. Though he prefers to be home in Khost, Mr. Turab's travel schedule still far outpaces the average metalsmith's. People flock to his rare personal readings, and new poems posted on YouTube quickly become among the most-watched by Afghans.

Though poetry is loved, it seldom pays. "This is my life, what you see here: banging iron," he said.

There is something else, which even the plain-spoken Mr. Turab seemed reluctant to confess: He is nearly illiterate. He constructs his poetry in his head, relying on memory to retain it.

After the Soviet invasion in 1979, Mr. Turab moved with his family to Pakistan. He came of age there, returning to Afghanistan only two decades later, with a trade and a wife.

Under Taliban rule, he dared to publish a book of his work - a grave mistake. "The Taliban beat me very badly," he said. "After that, I decided publishing wasn't such a good idea."

He says he loathes the terror the Taliban cultivate. And he excoriates them, for being as inept and out of touch as the Western-backed government.

O graveyard of skulls and oppression

Rip this earth open and come out

They taunt me with your blood, and you lie intoxicated with thoughts of virgins

The New York Times

(China Daily 08/25/2013 page12)

主站蜘蛛池模板: 芒康县| 女性| 肃宁县| 海阳市| 南城县| 泰安市| 邢台市| 紫金县| 卓资县| 昌邑市| 锡林郭勒盟| 湘潭县| 秦安县| 韶山市| 蒙城县| 内黄县| 宜春市| 峨山| 万荣县| 高密市| 桂平市| 涞水县| 大丰市| 莒南县| 灵川县| 绍兴市| 南川市| 博白县| 呈贡县| 大悟县| 灌云县| 屯留县| 西乡县| 宣城市| 图木舒克市| 临夏县| 潜江市| 德兴市| 静安区| 瓦房店市| 康乐县| 望谟县| 鞍山市| 芷江| 铁力市| 兖州市| 墨玉县| 禄劝| 高邑县| 阆中市| 澄迈县| 班玛县| 德江县| 雷波县| 淮阳县| 三门县| 调兵山市| 双流县| 商丘市| 通化市| 大冶市| 马边| 确山县| 潮安县| 清苑县| 甘孜| 公主岭市| 平南县| 临夏县| 山阳县| 大足县| 塔河县| 多伦县| 定边县| 乐昌市| 含山县| 仙居县| 江安县| 洛阳市| 岐山县| 新巴尔虎左旗| 湖州市|