男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / Shanghai

Shanghai Dialect

chinaculture.org | Updated: 2012-10-08 14:37

???

Shanghai Dialect

Shanghai dialect is a dialect spoken in the city of Shanghai and the surrounding region.

Shanghainese, like other Wu dialects, is largely not mutually intelligible with other Chinese dialects such as Standard Mandarin. The term "Shanghainese" in English sometimes refers to all Wu Chinese dialects. It is only partially intelligible with other subbranches of the Wu language group.

Shanghainese is a representative dialect of Northern Wu; it contains vocabulary and expressions from the entire Northern Wu area (southern Jiangsu, northern Zhejiang). With nearly 14 million speakers, Shanghainese is also the largest single coherent form of Wu Chinese. It once served as the regional lingua franca of the entire Yangtze River Delta region.

Shanghai dialect has very different pronunciation from Mandarin and Cantonese, including several sounds that are not found in any other Chinese dialect. Although the bulk of vocabulary is the same, there is also considerable variation in words and phrases.

As people have become more appreciative of its unique value – and perhaps more sensitive to conservation issues generally – Shanghai dialect has undergone something of a revival. Public lessons are now conducted in some kindergartens and language organizations, while several TV programs (such as ‘old uncle’, a farce opera series in local style and dialect) have regained popularity, alongside dialect classics such as The House of 72 Tenants (Qishi er jiafangke) and Muddle-Headed Parents

Some slight taste of the dialect might be gleaned from the following examples:

-- In Shanghainese, you don't ‘drink’ beverages or ‘smoke’ cigarettes, you ‘eat’ (chi) them both! -- An effeminate man can be described as having ‘a(chǎn) woman’s voice’ (niang niang qiang). -- The Mandarin expression ‘bu san bu si’ (‘neither three nor four’, meaning ‘dubious’) becomes ‘bu er bu san’ (‘neither two nor three’) in Shanghai dialect. -- In Mandarin, one ‘shou bu liao’ (‘can't stand’) something intolerable, but in Shanghai dialect, one ‘chi bu xiao’ (‘can't digest’) it. -- In Shanghainese, a thief is described as ‘zei gu tou’ (‘bad to the bone’). -- The Shanghainese expression ‘qing ni chi sheng huo’, literally meaning ‘giving you the treat of your life’, is actually a threat to beat you senseless. -- To be ‘lin bu qing’ in Shanghai dialect is to be clueless and stubborn. -- In Shanghai dialect, you never ‘wash’ your face, hair or anything else, instead you ‘beat’ (da) them.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 昭觉县| 陇南市| 思茅市| 诸城市| 武强县| 喜德县| 富顺县| 红安县| 盘锦市| 固镇县| 武安市| 垫江县| 芜湖县| 奇台县| 夏邑县| 桑日县| 阳原县| 永和县| 塘沽区| 澜沧| 喀什市| 武乡县| 峨眉山市| 石楼县| 镇康县| 林口县| 崇州市| 河北区| 沂水县| 若尔盖县| 佛学| 富锦市| 察雅县| 旬阳县| 云龙县| 高要市| 竹山县| 五大连池市| 咸宁市| 乳山市| 民乐县| 广州市| 黄平县| 苗栗县| 宝山区| 婺源县| 龙门县| 卫辉市| 绥滨县| 柘城县| 吉林市| 涡阳县| 稷山县| 怀柔区| 澄江县| 郑州市| 泰兴市| 平阴县| 大同市| 自贡市| 通辽市| 宣恩县| 贵定县| 勐海县| 集贤县| 垣曲县| 庐江县| 肥城市| 丰镇市| 潮州市| 吉水县| 车险| 余姚市| 山阳县| 德清县| 德庆县| 昌都县| 阳高县| 林州市| 德庆县| 仙居县| 阳谷县|