男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / Shanghai

Shanghai Dialect

chinaculture.org | Updated: 2012-10-08 14:37

???

Shanghai Dialect

Shanghai dialect is a dialect spoken in the city of Shanghai and the surrounding region.

Shanghainese, like other Wu dialects, is largely not mutually intelligible with other Chinese dialects such as Standard Mandarin. The term "Shanghainese" in English sometimes refers to all Wu Chinese dialects. It is only partially intelligible with other subbranches of the Wu language group.

Shanghainese is a representative dialect of Northern Wu; it contains vocabulary and expressions from the entire Northern Wu area (southern Jiangsu, northern Zhejiang). With nearly 14 million speakers, Shanghainese is also the largest single coherent form of Wu Chinese. It once served as the regional lingua franca of the entire Yangtze River Delta region.

Shanghai dialect has very different pronunciation from Mandarin and Cantonese, including several sounds that are not found in any other Chinese dialect. Although the bulk of vocabulary is the same, there is also considerable variation in words and phrases.

As people have become more appreciative of its unique value – and perhaps more sensitive to conservation issues generally – Shanghai dialect has undergone something of a revival. Public lessons are now conducted in some kindergartens and language organizations, while several TV programs (such as ‘old uncle’, a farce opera series in local style and dialect) have regained popularity, alongside dialect classics such as The House of 72 Tenants (Qishi er jiafangke) and Muddle-Headed Parents

Some slight taste of the dialect might be gleaned from the following examples:

-- In Shanghainese, you don't ‘drink’ beverages or ‘smoke’ cigarettes, you ‘eat’ (chi) them both! -- An effeminate man can be described as having ‘a(chǎn) woman’s voice’ (niang niang qiang). -- The Mandarin expression ‘bu san bu si’ (‘neither three nor four’, meaning ‘dubious’) becomes ‘bu er bu san’ (‘neither two nor three’) in Shanghai dialect. -- In Mandarin, one ‘shou bu liao’ (‘can't stand’) something intolerable, but in Shanghai dialect, one ‘chi bu xiao’ (‘can't digest’) it. -- In Shanghainese, a thief is described as ‘zei gu tou’ (‘bad to the bone’). -- The Shanghainese expression ‘qing ni chi sheng huo’, literally meaning ‘giving you the treat of your life’, is actually a threat to beat you senseless. -- To be ‘lin bu qing’ in Shanghai dialect is to be clueless and stubborn. -- In Shanghai dialect, you never ‘wash’ your face, hair or anything else, instead you ‘beat’ (da) them.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 婺源县| 枣阳市| 台北县| 闻喜县| 大名县| 陆河县| 巨鹿县| 阳江市| 收藏| 榆社县| 江口县| 和平区| 六安市| 奉贤区| 九台市| 泽库县| 温宿县| 高唐县| 广灵县| 西安市| 长泰县| 博野县| 古交市| 句容市| 大连市| 怀集县| 锡林浩特市| 平果县| 沁源县| 镇江市| 铜梁县| 杭锦旗| 奉贤区| 泰顺县| 葫芦岛市| 桐庐县| 荔波县| 白玉县| 台江县| 靖远县| 泰和县| 登封市| 吉安市| 肇州县| 阿图什市| 中江县| 涟水县| 长宁区| 黄大仙区| 东山县| 麦盖提县| 大石桥市| 鲁山县| 若尔盖县| 东阳市| 荆门市| 宣武区| 滦平县| 兰考县| 天全县| 广安市| 安仁县| 曲松县| 通海县| 望城县| 余干县| 德州市| 海宁市| 建湖县| 维西| 遂宁市| 马公市| 毕节市| 安达市| 客服| 准格尔旗| 资阳市| 克拉玛依市| 寿光市| 随州市| 徐闻县| 余干县|