男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / News

Britain to make it easier for Chinese tourists to visit

CNTV | Updated: 2013-11-20 11:26

Britain says it will make it easier for Chinese citizens to get visas. UK Chancellor of the Exchequer George Osborne, who is in China leading a British trade delegation, promises that the new measures will help the tens of thousands of Chinese visitors who hope to visit Britain every year.

Under the proposals, Chinese tourists visiting the European Union using selected travel agencies will no longer have to file a separate application to visit Britain, which is not part of the EU’s "Schengen Area" for border-free travel. There will also be other measures to be announced to simplify and speed up visa applications for visitors from China.

Some 210,000 visas were issued to Chinese nationals in 2012, adding around 480 million U.S. dollars to the British economy. But Britain lags behind in the total expenditure of Chinese travellers in Europe, only ranking in sixth place.

According to the British Tourism Bureau, Chinese travellers spent 1,600 pounds each in the UK last year on average. The expenditure per person is 3 times than that of travellers from other countries. London’s hotels, restaurants and tourist sites have also reported good things about the manner of Chinese travellers.

At the same time, Britain’s tourist departments also have increased services targeted exclusively at Chinese tourists. Some hotels now provide thermos flasks, access to CCTV’s international channels and Chinese style breakfasts. And more and more shops are hiring Chinese speaking assistants.

"We have hired seven new members of staff who can speak Mandarin or Cantonese. Fees can now be paid using cards within the China Bank Union. Also, everyone knows tea culture is important to Chinese people, so in every room for Chinese tourists we’ve prepared thermos flasks. We’ve also added porridge, dim sum and fried noodles to the breakfast menu," said Corinthia Hotel London Sales Manager Zhao Aiwei.

A survey held among London’s hotels, restaurants and tourist sites shows that young Chinese tourists are considerate and willing to immerse themselves in different cultures.

At the Ritz London, some Chinese young people are trying afternoon tea, while listening to stories explaining the custom. Other savvy hotel managers attract tourists using tea and porcelain, two everyday items familiar to Chinese people, but also considered quintessentially English.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 山东省| 肇东市| 屯昌县| 马公市| 玉溪市| 铁力市| 扶沟县| 吉隆县| 德江县| 太仓市| 永城市| 垫江县| 通道| 都江堰市| 金门县| 新郑市| 灵宝市| 徐汇区| 湘西| 吉水县| 石河子市| 万年县| 太仆寺旗| 彝良县| 宝兴县| 南阳市| 永州市| 苍溪县| 环江| 通海县| 台中县| 陕西省| 金湖县| 石家庄市| 田东县| 平定县| 浙江省| 赞皇县| 西乌珠穆沁旗| 大悟县| 六安市| 巴马| 万盛区| 上栗县| 砚山县| 扶余县| 德清县| 罗江县| 东光县| 铅山县| 阿克苏市| 玉门市| 徐州市| 徐水县| 集安市| 环江| 镇康县| 本溪市| 尖扎县| 获嘉县| 万盛区| 永仁县| 江孜县| 小金县| 庆城县| 平武县| 孟州市| 朝阳县| 怀安县| 芒康县| 宝清县| 任丘市| 河北区| 邯郸县| 隆子县| 宕昌县| 阳高县| 延长县| 德兴市| 无锡市| 武平县| 运城市|