男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
left corner left corner
China Daily Website

VIDEO

Hu Pengfei and his Rabbit God 兔兒爺

Updated: 2008-04-25 15:44
()

Download

Hu Pengfei is from Northwest China’s Baoji of Shaanxi Province, and his family has a tradition of making clay figures that are well-known in the region, but Hu Pengfei, the black sheep of the family, devotes his time to the folk art form widely in Beijing, specializing in Tu’er Ye, or the Rabbit God, a clay rabbit collect in glossy clothes.

“Rabbit God is a symbol of old Beijing. The art craft is usually sold before the Mid-autumn festival in Beijing. Originally it was made as a shrine, but had now evolved to a toy for the kids. Furthermore, it is regarded as part of the folk art of Beijing. ”

As a traditional artwork, the Rabbit God has its own appeal for the young as well as funs to its many outfits and unusual looks.

“Rabbit God has tigers’ eyes, and the leaf-like eyebrows are unique in Chinese mythologies. His mouth is different from the rabbits, too. He wears golden armors with a breast protector. However, his coat is the style of the civil official in ancient China. Altogether, it’s like a perfect dress, blending the quintessence of different dressing styles.”

The uniquely-dressed Rabbit God has an equaling amazing story about regarding how it came about.

“Legend goes that there was an epidemic in North China long ago, a nd doctors could not do anything about it. So the Moon Goddess sent her rabbit to earth to treat the disease. However, because the rabbit is white and ‘the white color was actually related to death in the past, people did not allow the rabbit to enter their houses to treat the disease. The rabbit realized it and went to the temple to borrow the outfit of the saints there. That’s where Rabbit God’s look is from. People began to revere him after that.”

Nonetheless, there are other legends with all of them holding the same reverence to the Rabbit God. Historical records show it first appeared at the beginning of the Ming Dynasty (1368-1644), and thrived in the middle of the Qing Dynasty (1644-1911). Almost all the households, the royal family and common citizens alike, were offered sacrifice to Rabbit God during the Mid-autumn Festival.

Of the figures we see today, Rabbit God sits on a variety of things.

“Rabbit God sits on different things ranging from Kylin, tiger, elephant, lotus, to peony. Lotus is typical to Kwan-yin, a Buddhist god, making Rabbit God a more sacred figure, while peony symbolizes wealth. Kylin and tiger are typical auspicious animals in Chinese culture, all embodying the good wishes of the people.”

Since Rabbit God has been personalized throughout the ages, now there is also the Rabbit Goddess, who is supposed to be the spouse of Rabbit God.

“People treat Rabbit God as a person and so they created a wife for him. That is Rabbit Goddess .”

For Beijingers, Rabbit God holds a special place in their hearts with many people still worship it each day. Every mid-autumn festival hundreds of different Rabbit God are exhibited in Dongyue Temple for people to offer their sacrifice as part of the moon festival traditions.

Due to folk art form is less popular than it once was, Hu Pengfei aims to make Tu’er Ye well known once again.

“Rabbit God is from the people, it should prevail in the people. My dream is to revive Rabbit God to the level of its popularity in the Ming and Qing dynasties, and spread the manufacturing technique to as many people as possible.”

(英語點津Celene編輯)

 

 

 
...
主站蜘蛛池模板: 青浦区| 襄垣县| 耿马| 鄢陵县| 湖口县| 大渡口区| 塔城市| 从化市| 平果县| 临泽县| 克东县| 东安县| 常熟市| 娄底市| 贵港市| 从化市| 鄂托克前旗| 常山县| 潞城市| 凉山| 额敏县| 呼图壁县| 满洲里市| 体育| 德州市| 哈尔滨市| 鞍山市| 都匀市| 怀柔区| 大方县| 息烽县| 平谷区| 慈溪市| 花垣县| 福州市| 永嘉县| 高邑县| 东方市| 南岸区| 外汇| 鄯善县| 贡山| 泰顺县| 潼关县| 丹阳市| 西城区| 苏州市| 重庆市| 赤水市| 龙里县| 绥江县| 靖江市| 云南省| 城口县| 宜黄县| 安国市| 台湾省| 巴青县| 那坡县| 锦州市| 维西| 黑龙江省| 疏勒县| 藁城市| 健康| 福州市| 商丘市| 蕉岭县| 天柱县| 靖西县| 龙泉市| 谢通门县| 满城县| 大新县| 邮箱| 乌什县| 大连市| 隆回县| 鹰潭市| 永仁县| 疏附县| 会泽县|