男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
left corner left corner
China Daily Website

VIDEO

"Four Tigers" Ceremony of the Tu Minority

Updated: 2009-12-15 14:00
(chinadaily.com.cn)

Heigouding Village, Ledu County in the west of Qinghai province is a place where many people of the Tu minority have lived for centuries. As the little village is comparatively closed to the outside world, a custom called “Four Tigers” was created 200 years ago to protect its inhabitants from sickness and bad luck.

Every year the ritual is held on the eve of January 15th according to the Chinese lunar calendar to frighten off ghosts and evil souls, and to pray for peace.

Normally four local villagers are selected to be the “tigers” in the ceremony.

At first, they gathered with village elders at the mountain-god temple to offer sacrifices of wine, food and incense, and to ask the god to help the tigers.

Then the tigers were adorned with herbs, candles and two batches of incense to serve as the tiger’s ears. Two red ribbons held in their mouths represented the tiger’s tongue.

The “Tigers” drank wine, knelt and kowtowed to the mountain god before they received Hada, a kind of white silk scarf representing respects and good luck, from the village head with firecrackers crackling.

As night fell, the candles on the tigers’ bodies were lit and the tigers began their visits to one household after another. Villagers followed, shouting “Tigers are coming!”

The elder from each household welcomed the tigers at the gate, while the rest of the family knelt down in the courtyard. Firecrackers were set off, a toast made and candies, meat and wine were presented to the villagers following the tigers.

After twirling in three circles in the courtyard while those present kowtowed and prayed, the tigers went through every corner of every room to drive away any hiding ghosts.

If there was a sick person in the house, the tigers jumped around him or her, scratched their body and said auspicious words to drive away diseases and ghosts.

After the ritual, the family would present wine and food to the tigers. Then, shouting “The tigers are leaving!” the whole family saw them off.

After visiting all 30 or 40 households, the herbs were removed from the tigers and burned, to indicate that all the ghosts had been vanquished. Then the villagers knelt and kowtowed with the sound of firecrackers, marking the end of the ceremony.

The tiger totem exists in other minority groups, also. In ancient times, people entrusted their happiness to gods. The “four tigers” ceremony is a vivid memory of ancient times and a living fossil for academics studying the lives of ancient people. As it is not popular nowadays, this cultural heritage is on the brink of extinction and needs to be rescued.

Story: Wen Yi

Camera: Ma Daxue

Video:Cong Fangjun

 
...
主站蜘蛛池模板: 六盘水市| 论坛| 天峻县| 惠安县| 左云县| 林甸县| 阿巴嘎旗| 临猗县| 景泰县| 和顺县| 承德市| 明水县| 西宁市| 胶南市| 延边| 社会| 苏尼特右旗| 邵阳县| 临沭县| 鄄城县| 义乌市| 新化县| 翁源县| 兖州市| 阜阳市| 漾濞| 新密市| 开远市| 铁岭市| 新昌县| 洛阳市| 鹿邑县| 普兰县| 历史| 连云港市| 赣州市| 旬阳县| 滦南县| 大理市| 商城县| 买车| 永济市| 湘阴县| 兰西县| 资兴市| 台北县| 永济市| 肥城市| 萍乡市| 封开县| 桃园市| 渝北区| 莎车县| 资阳市| 秭归县| 珲春市| 滦平县| 勐海县| 诸暨市| 光山县| 根河市| 远安县| 玛沁县| 闵行区| 大埔县| 美姑县| 辽宁省| 盱眙县| 邻水| 尤溪县| 日照市| 镇巴县| 花莲市| 肇源县| 历史| 尚义县| 尚志市| 临沧市| 涞源县| 澎湖县| 金湖县| 克拉玛依市|