男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
left corner left corner
China Daily Website

VIDEO

"Four Tigers" Ceremony of the Tu Minority

Updated: 2009-12-15 14:00
(chinadaily.com.cn)

Heigouding Village, Ledu County in the west of Qinghai province is a place where many people of the Tu minority have lived for centuries. As the little village is comparatively closed to the outside world, a custom called “Four Tigers” was created 200 years ago to protect its inhabitants from sickness and bad luck.

Every year the ritual is held on the eve of January 15th according to the Chinese lunar calendar to frighten off ghosts and evil souls, and to pray for peace.

Normally four local villagers are selected to be the “tigers” in the ceremony.

At first, they gathered with village elders at the mountain-god temple to offer sacrifices of wine, food and incense, and to ask the god to help the tigers.

Then the tigers were adorned with herbs, candles and two batches of incense to serve as the tiger’s ears. Two red ribbons held in their mouths represented the tiger’s tongue.

The “Tigers” drank wine, knelt and kowtowed to the mountain god before they received Hada, a kind of white silk scarf representing respects and good luck, from the village head with firecrackers crackling.

As night fell, the candles on the tigers’ bodies were lit and the tigers began their visits to one household after another. Villagers followed, shouting “Tigers are coming!”

The elder from each household welcomed the tigers at the gate, while the rest of the family knelt down in the courtyard. Firecrackers were set off, a toast made and candies, meat and wine were presented to the villagers following the tigers.

After twirling in three circles in the courtyard while those present kowtowed and prayed, the tigers went through every corner of every room to drive away any hiding ghosts.

If there was a sick person in the house, the tigers jumped around him or her, scratched their body and said auspicious words to drive away diseases and ghosts.

After the ritual, the family would present wine and food to the tigers. Then, shouting “The tigers are leaving!” the whole family saw them off.

After visiting all 30 or 40 households, the herbs were removed from the tigers and burned, to indicate that all the ghosts had been vanquished. Then the villagers knelt and kowtowed with the sound of firecrackers, marking the end of the ceremony.

The tiger totem exists in other minority groups, also. In ancient times, people entrusted their happiness to gods. The “four tigers” ceremony is a vivid memory of ancient times and a living fossil for academics studying the lives of ancient people. As it is not popular nowadays, this cultural heritage is on the brink of extinction and needs to be rescued.

Story: Wen Yi

Camera: Ma Daxue

Video:Cong Fangjun

 
...
主站蜘蛛池模板: 拉孜县| 淳安县| 芒康县| 宝清县| 新竹县| 比如县| 杨浦区| 吉木乃县| 扶绥县| 手机| 静安区| 金川县| 错那县| 麻江县| 麦盖提县| 蚌埠市| 平谷区| 织金县| 微山县| 琼海市| 阿荣旗| 馆陶县| 沂水县| 邳州市| 黔南| 韶关市| 秦安县| 磐安县| 钟山县| 清苑县| 塔城市| 山阳县| 木兰县| 孝义市| 无锡市| 山东| 鹤山市| 漠河县| 汤原县| 辛集市| 永福县| 广德县| 道孚县| 吉林省| 吉木乃县| 姜堰市| 眉山市| 临漳县| 乌海市| 镇赉县| 湘潭市| 靖边县| 连山| 密山市| 铁岭市| 灵寿县| 侯马市| 玉树县| 平乡县| 巴马| 和龙市| 突泉县| 简阳市| 芜湖市| 阳江市| 迁安市| 青阳县| 丹阳市| 项城市| 青海省| 洛川县| 卢龙县| 通榆县| 巍山| 托克逊县| 阳西县| 汤原县| 灵石县| 五莲县| 文化| 肃宁县| 华宁县|